- Разное

Село халилово: Карта села Халилово Абзелиловского района Башкортостана с улицами и номерами домов — MapData.ru

Содержание

Халилово (Абзелиловский район) — это… Что такое Халилово (Абзелиловский район)?

Село
У этого термина существуют и другие значения, см. Халилово.

Хали́лово (башк. Хәлил) — село в Абзелиловском районе Башкортостана , административный центр Халиловского сельского поселения. Халилово — одно из самых древних коренных карагай-кипчакских населённых пунктов в районе.

История

При речке Дарувле (башк. Дарыулы йылғаһы) находилась одна из древних коренных карагай-кипчакских деревень Халилово. Обстоятельства ее возникновения, основатель деревни и его дети не известны. В конце XVIII века эта деревня по сравнению с другими по волости считалась большим поселением. По V ревизии, ее население состояло из башкир и татар. В 40 дворах проживало 194 башкира, в 20 дворах — 120 татар. В 1859 году в 72 дворах жило 522 вотчинника. 1091 человек проживал в 204 домах в 1920 году. Последняя X ревизия и советская перепись не выделили татар среди жителей. Видимо, они были ассимилированы местными жителями, поскольку татарам было предоставлено одинаковое право владения вотчинными угодьями и составляли они меньшинство населения. В конце XVIII века деревня насчитывала 6 хуторов (Тимгиново, Кильмекеево, Баталтимирово и др.). Все жители занимались скотоводством. В 1842 году из 62 дворов 62 кибитки выезжало на кочевку. Им принадлежало 300 лошадей, 150 коров, 200 овец и 80 коз. Пчеловодство, рыболовство, охота, как сказано в документе, дополняли занятие жителей. Часть их занималась земледелием: 16 пудов озимого и 416 пудов ярового хлеба засевали на всех. Мухаметкарим Хасанов сеял по 125 пудов в год.

География

Село расположено на восточном склоне Южного Урала, у хребта Ирендык, на склоне горы Сагыл.

Названия улиц

  • Г. Сарбаева
  • Молодежная
  • Гинията Ушанова
  • Новая
  • Горная
  • Партизанская
  • Давлетова
  • Салавата Юлаева
  • Дарыулы
  • Советская
  • Ленина
  • Ш. Биккулова
  • Мельничная
  • Шадыгаево

Социальное обеспечение

В селе имеется Дом культуры,школа(11кл), детский сад, краеведческий музей, поликлиника, мечеть, базар.

Созданные музыкальные коллективы

  • Группа «Етегэн Йондоз», (башк. Етегән Йондоҙ), Большая Медведица.
    • Музыкальное направление группы: танцевальная поп музыка. Пишут в своем неповторимом стиле.
    • Состав группы: руководитель; Галимов Ильдар Сагитович,
    • солисты группы: Галимова Наркиза Салиховна,Галимова Гульфия Сагитовна,Загит Габитов Наилович …

Люди, связанные с селом

  • Бикметов, Кужаахмет Ясави[1]
  • Ахметкужина, Фарида Абуталиповна
  • Сарбаев Гайфулла Фахрисламович[2]
  • Ушанов Гиният Габдуллович[3]
  • Биккулов Шакир Салимович[4]
  • Давлетов Габдурауф Ганеевич

Географическое положение

Расстояние до:[5]

  • районного центра (Аскарово): 36 км
  • ближайшей ж/д станции (Альмухаметово): 15 км

Примечания

Ссылки

Халилово (Абзелиловский район) — Wikiwand

История

Стиль этого раздела неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка.Следует исправить раздел согласно стилистическим правилам Википедии. (3 апреля 2021)

В разделе не хватает ссылок на источники.Информация должна быть проверяема, иначе она может быть удалена. Вы можете отредактировать статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 3 апреля 2021 года.

На речке Дарыулы (башк. Дарыулы йылғаһы) находилась одна из древних коренных карагай-кипчакских деревень Халилово. В XVIII веке, в разгар междоусобных войн кипчакских и бурзянских племен, мудрый старец по имени Халил, живший в поселении кипчаков, в предгорьях хребта Ирендык, решил основаться на берегу реки с чистой и целебной водой — Дарыулы. Она протекает от скал Таганташ и впадает в реку Большой Кизил. Перед смертью Халил дал наказ своим отпрыскам похоронить его между территорий кипчаков и бурзянцев, в предгорье Сагыл, чуть выше озера Султанлы. После этого междоусобные войны между двумя крупными племенами башкир прекратились.

В конце XVIII века деревня по сравнению с другими считалась крупным поселением. По V ревизии, её население состояло из башкир и татар. В 40 дворах проживало 194 башкира, в 20 дворах — 120 татар. В 1859 году в 72 дворах жило 522 вотчинника. 1091 человек проживал в 204 домах в 1920 году. Последняя X ревизия и советская перепись не выделили татар среди жителей. Видимо, они были ассимилированы местными жителями, поскольку татарам было предоставлено одинаковое право владения вотчинными угодьями и они составляли меньшинство населения.

В конце XVIII века деревня насчитывала 6 хуторов (Тимгиново, Кильмекеево, Баталтимирово и др.).

Все жители занимались скотоводством. В 1842 году из 62 дворов 62 кибитки выезжало на кочевку. Им принадлежало 300 лошадей, 150 коров, 200 овец и 80 коз. Пчеловодство, рыболовство, охота, как сказано в документе, дополняли занятия жителей. Часть их занималась земледелием: 16 пудов озимого и 416 пудов ярового хлеба засевали на всех, Мухаметкарим Хасанов сеял по 125 пудов в год.

В конце XIX века основано медресе для мальчиков[3]. В 1938 году на его месте построена семилетняя школа.

В начале XX века братьями Рамиевыми и Курбангалиевыми разрабатывались месторождения золота. В годы Великой Отечественной войны из села на фронт ушло около 368 человек. Живыми из них вернулись 171 человек.

После войны начался подъём сельского хозяйства, освоение целины, вспашка прилегающих к селу рощ. Было построено современное здание школы.

Построили для орошения близлежащих полей плотину (не функционирует). Сегодня плотина в аренде и используется для рыбного промысла.

Сегодня население, как правило, трудоустроено за пределами сельского поселения и даже района и республики: от села Аскарова, сельскохозяйственных организаций района, предприятий Магнитогорска до Твери, Сочи и Москвы.

Ведется обустройство дороги из Аскарова в Сибай.

Торговля представлена еженедельно проводимым базаром и магазинами различного ассортимента.

Музыкальные коллективы

— Группа «Етегэн Йондоз», (башк. Етегән Йондоҙ, «Большая Медведица»)

    • Музыкальное направление группы: танцевальная поп-музыка.
    • Состав группы: руководитель; Галимов Ильдар, солисты группы: Галимова Наркиза, Галимова Гульфия, Габитов Загит;

— Группа «Ос таган» («Тренога»).

  • Музыкальное направление группы: танцевальная поп-музыка.
    • Состав группы: руководитель; Туркменов Айбулат, солисты группы: Туркменов Айбулат, Киньябулатов Ильгиз, Халимов Рустам.

Танцевальные коллективы

— Ансамбль народного танца «Лейсан»

  • Направление ансамбля: народные танцы
    • Хореографы: Мусин Булат, Фазыльянов Загир, Фазыльянова Сания, Тагирова Гульнара, Давлетова (Алимгужина) Нейля;
    • Солисты ансамбля: учащиеся МОБУ «СОШ с. Халилово» (Булат Мусин, Булат Шамгулов, Гайнислам Асадуллин, Арслан Хайбуллин, Салих Давлетов, Загир Фазыльянов, Фаниль Асадуллин, Мусин Рифат, Давлетов Рустам, Давлетов Рафис, Давлетов Дим, Галин Динар, Давлетов Ильдар, Кусарбаев Ильсур, Юлдыбаев Рафис, Асадуллин Руслан, Ахметов Вагиз, Ильясов Айгиз, Рахматуллин Айбулат, Ильясов Иршат, Ишмухаметов Рамазан, Рахматуллин Айдар, Янтурин Шамиль, Рамзиля Уелданова, Нургиза Давлетова, Разиля Утягулова, Гузалия Муталова, Регина Сайфетдинова, Айгуль Мухамедьярова, Ильнара Уелданова, Альфира Кускарова, Нурзиля Утягулова, Айзиля Хисматуллина, Гузель Байгильдина, Наркас Хайбуллина, Рузиля Сафетдинова*

Организации – Администрация сельского поселения Халиловский сельсовет

Наименование организации

Ф.И.О. руководителя

Номера телефонов

1. Администрация сельского поселения Халиловский сельсовет

Хайбуллин Айбулат Бакиевич

2-56-30

2. Школы:

МОБУ СОШ с. Халилово

Галин Башир Аксанович

2-57-82

МОБУ СОШ д. Абдулмамбетово

Гибадатов Илдар Раисович

2-65-48

МОБУ СОШ д. Ишбулдино, филиал МОБУ СОШ с. Халилово

Шагивалеев Ринат Зиннатович

2-93-11

3. Детские сады:

МДОУ с. Халилово детский сад «Карлугас»

Шагивалеев Зиля Батыровна

2-57-14

МДОУ д. Абдулмамбетово

детский сад «Акбузат»

Даутова Гульгена Габбасовна

2-65-58

МДОУ д. Махмутово

 детский сад «Родничок»

Сафина Фируза Халитулловна

2-65-41

3. Учреждения здравоохранения:

ФАП с. Халилово

Абдулгазина Аниса Гиззатовна

2-56-03

ФАП д. Ишбулдино

Бускунова Галия Асгатовна

2-93-03

ФАП д. Абдулмамбетово

Сулейманова Фируза Зиннатовна

2-65-13

ФАП д. Махмутово

Бахтиярова Зифа Василовна

2-65-30

4. Учреждения культуры:

Халиловский сельский Дом культуры

Муталова Муслима Хамзиевна

Ишбулдинский сельский клуб

Шамсутдинов Танатар Мударисович

Абдулмамбетовский сельский клуб

Фазыльянова Сания Ишмухаметовна

Махмутовский сельский клуб

Нарынбаева Савия Ахмадулловна

Халиловская сельская библиотека

Абдулгазина Загина Батырхановна

Абдулмамбетовская сельская библиотека

Ахтямова Фануза Бакиевна

5. Отделения связи, банка

Отделение почтовой связи с. Халилово

Фахрисламова Гульшат Азаматовна

2-56-45

Отделение почтовой связи

д. Абдулмамбетово

Кунаева Земфира Рауфовна

2-65-45

Отделение «Сбербанка России»

в с. Халилово

Булатова Айсылу Анасовна

2-57-01

6. Крестьянско-фермерские хозяйства

КФХ «Бараков А.У.»

КФХ «Бараков У.Р.»

КФХ «Галиуллина Ф.Р.»

КФХ «Кускаров С.Ф.»

КФХ «Тагиров И.Д.»

КФХ «Тагиров Я.Т.»

КФХ Шугуров Р.Р.»

КФХ «Шугурова Р.Г.»

7. Индивидуальные предприниматели

ИП «Гумеров Х.М.»

ИП «Ильясова Ф.М.»

ИП «Зарипов А.Н.»

ИП «Гибадатова З.Ф.»

ИП «Зарипова А.Н.»

ИП «Рысбаева С.Ш.»

ИП «Аминева Ф.Б.»

ИП «Байбулатов З.З.»

ИП «Абдулгазин Х.А.»

ИП «Шугурова Г.Г.»

ИП «Бускунов А.М.»

ИП «Гильманов Ф.Ш.»

ИП «Сайфитдинов И.В.»

ИП «Искужин Ш.Р.»

ИП «Галимов В.Я.»

ИП «Шугуров Р.Р.»

ИП «Уелданов С.Ш.»

ИП «Галиуллина Д.В.»

8. Общественные формирования

Женсоветы с. Халилово, д. Ишбулдино, д. Абдулмамбетово, д. Махмутово

Советы ветеранов с. Халилово, д. Ишбулдино, д. Абдулмамбетово, д. Махмутово

Клубы «Агинэйзэр» с. Халилово, д. Ишбулдино, д. Абдулмамбетово, д. Махмутово

Первичное отделение общества инвалидов

История деревни Халилово

Халилово (Хәлил) — село в Абзелиловском районе, центр Халиловского сельского совета. Расположено на реке Дарывды (приток реки Большой Кизил), в 36 км к югу от райцентра Аскарово и 15 км к северо-западу от железнодорожной станции Альмухаметово.

Население в 1900 году — 418 человек, в 1920 году — 1091 человек, в 1939 году — 679 человек, в 1959 году — 508 человек, в 1989 году — 1061 человек, в 2002 году — 1070 человек, в 2010 году — 1117 человек. Живут башкиры (на 2002 год). Есть средняя школа, детсад, фельдшерско-акушерский пункт, ДК (народный ансамбль танца “Лэйсэн”), библиотека, мечеть.

Основано башкирами Карагай-Кыпсакской волости Верхнеуральского уезда на собственных землях, известно с 1795 года (в 60 дворах отмечено 314 человек). В 1866 году в 72 дворах проживал 451 человек. Занимались скотоводством, земледелием. Была мечеть. В 1900 году зафиксировано также медресе, проводились ярмарки.


При р. Дарувля находилась одна из древних коренных карагай-кипчакских деревень Халилово. Обстоятельства ее возникновения, основатель деревни и его дети нам не известны. В конце XVIII в. эта деревня считалась большим поселением по сравнению с другими в волости. По V ревизии ее население состояло из башкир и татар. В 40 дворах проживало 194 башкира, в 20 дворах — 120 татар. В 1859 г. в 72 дворах жило 522 вотчинника. 1091 человек проживал в 204 домах в 1920 г. Последняя X ревизия и советская перепись не выделили татар среди жителей. Видимо, они были ассимилированы местными жителями, поскольку татарам было предоставлено одинаковое право владения вотчинными угодьями и составляли они меньшинство населения.

В конце XVIII в. деревня насчитывала 6 хуторов (Тимгиново, Кильмекеево, Баталтимирово и др.).

Все жители занимались скотоводством. В 1842 г. из 62 дворов 62 кибитки выезжали на кочевку. Им принадлежало 300 лошадей, 150 коров, 200 овец и 80 коз. Пчеловодство, рыболовство, охота, как сказано в документе, дополняли занятия жителей. Часть их занималась земледелием: 16 пудов озимого и 416 пудов ярового хлеба засевали на всех. Мухаметкарим Хасанов сеял по 125 пудов в год.

Халиловцы делили судьбу всей страны. Нигматулла Ташбулатов участвовал в кампании России с союзниками против Франции в 1805—1807 гг. Алтынчура Этбакмасов, Тулумбай Юльякшин, Ильбай Бикчурин, Ибрагим Исламгулов в составе 14-го башкирского полка дошли до Парижа, награждены серебряными медалями.

Родились или жили в деревне Халилово:

  • Амангильдина Римма Зайнитдиновна — (родилась 1 апреля 1972 года в селе Халилово Абзелиловского района Башкирская АССР) — певица, народная артистка Башкортостана (2012).
  • Ахметшин Хасан Шагимарданович — (родился 22 февраля 1928 года в селе Халилово Зилаирского кантона БАССР (сейчас Абзелиловский район Республики Башкортостан) — умер 9 декабря 2003 года в селе Халилово Абзелиловского района Республики Башкортостан) — кураист.
  • Биккулов Шакир Салимович — (родился 15 января 1932 года в селе Халилово Абзелиловского района Башкирская АССР — умер 18 мая 1983 года в г. Уфа) — советский башкирский писатель. Член Союза писателей СССР (1968).
  • Галин Загир Аксанович — (родился 3 января 1947 года в селе Халилово Абзелиловского района Башкирская АССР) — экономист, доктор экономических наук (2007), профессор (2009).
  • Давлетов Абдрауф Ганеевич — (родился 14 [27] марта 1916 года в селе Халилово Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии — умер 27 октября 1943 года, Брагинский район, Полесская область) — лейтенант Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза (1944).
  • Сарбаев Гайфулла Фахрисламович — (родился 12 октября 1915 года в селе Халилово Верхнеуральского уезда Оренбургской губернии, сейчас Абзелиловский район Республики Башкортостан — умер 22 февраля 1965 года г. Сибай) — башкирский актер и режиссер, народный музыкант, композитор-мелодист, танцовщик и кураист. Заслуженный артист РСФСР (1957). Участник Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.).

Погода в с. Халилово, Абзелиловский р-н, Башкортостан

Температура Осадки Ветер Влажность Облачность Давление
00:00 +2,6°

легкий дождь

3,7 м/с, Северо-Восток99% 100% 761 мм рт. ст.
01:00 +2,5°

легкий дождь

3,5 м/с, Северо-Восток99% 100% 761 мм рт. ст.
02:00 +2,4°

легкий дождь

3,4 м/с, Северо-Восток99% 100% 761 мм рт. ст.
03:00 +2,2°

сильная облачность

3,1 м/с, Восток100% 100% 761 мм рт. ст.
04:00 +2,5°

сильная облачность

3,0 м/с, Восток99% 100% 761 мм рт. ст.
05:00 +2,7°

сильная облачность

2,9 м/с, Восток99% 100% 761 мм рт. ст.
06:00 +3,2°

сильная облачность

2,7 м/с, Восток98% 100% 762 мм рт. ст.
07:00 +4,4°

сильная облачность

2,9 м/с, Восток94% 100% 761 мм рт. ст.
08:00 +5,6°

сильная облачность

3,1 м/с, Юго-Восток91% 100% 761 мм рт. ст.
09:00 +8,0°

сильная облачность

3,4 м/с, Юго-Восток84% 100% 761 мм рт. ст.
10:00 +8,6°

сильная облачность

3,5 м/с, Юго-Восток82% 100% 761 мм рт. ст.
11:00 +9,2°

сильная облачность

3,6 м/с, Юго-Восток81% 99% 761 мм рт. ст.
12:00 +10,5°

сильная облачность

3,7 м/с, Юго-Восток79% 97% 761 мм рт. ст.
13:00 +9,9°

сильная облачность

3,4 м/с, Юго-Восток82% 94% 761 мм рт. ст.
14:00 +9,4°

сильная облачность

3,1 м/с, Юго-Восток85% 91% 761 мм рт. ст.
15:00 +8,3°

пасмурно

2,6 м/с, Восток91% 85% 761 мм рт. ст.
16:00 +8,0°

пасмурно

2,5 м/с, Восток91% 77% 761 мм рт. ст.
17:00 +7,7°

пасмурно

2,5 м/с, Восток92% 69% 761 мм рт. ст.
18:00 +7,0°

пасмурно

2,4 м/с, Восток94% 54% 761 мм рт. ст.
19:00 +7,1°

пасмурно

2,3 м/с, Юго-Восток93% 55% 761 мм рт. ст.
20:00 +7,2°

пасмурно

2,2 м/с, Юго-Восток93% 57% 761 мм рт. ст.
21:00 +7,4°

пасмурно

2,0 м/с, Юго-Восток92% 60% 761 мм рт. ст.
22:00 +7,7°

пасмурно

2,3 м/с, Юго-Восток90% 62% 761 мм рт. ст.
23:00 +7,9°

пасмурно

2,6 м/с, Юг88% 64% 761 мм рт. ст.

сайт, режим работы, телефоны, адрес

Оренбургская область, Гай, село Халилово

Избирательные участки УИК

показать на карте

Последнее обновление: 2022-03-07

Сообщить об ошибке

Воспользуйтесь формой ниже, добавьте отзыв и станьте первыми

Форма добавления отзыва

Пожалуйста, оцените «Участковая избирательная комиссия № 399″

Достоинства

Недостатки

Ваш отзыв добавлен в обработку. В ближайшее время он станет доступным для всех посетителей

Ваш отзыв уже добавлен на сайт. Напишите нам, если что-то указано неверно

Погода в селе Халилово на неделю

ветер западный, 2 м/c

днем, в 12:00 +4° , пасмурно 762 мм рт. ст. 92% ЮЗ, 3 м/с
днем, в 15:00 +7° , пасмурно 761 мм рт. ст. 84% ЮЗ, 3 м/с
вечером, в 18:00 +7° , облачно с прояснениями 761 мм рт. ст. 90% З, 2 м/с
вечером, в 21:00 +6° , облачно с прояснениями 761 мм рт. ст. 93% З, 2 м/с

Утром 13 апреля 2022 в селе Халилово было +3°C, пасмурно, ветер западный 2 м/c. Атмосферное давление 762 мм рт. ст., влажность воздуха составляла 97 %. В таблицах ниже можно ознакомиться с прогнозом погоды в селе Халилово на неделю.

Для отображения прогноза погоды в селе Халилово были использованы данные, полученные с метеостанции №480704 «Tubinskiy», которая находится на расстоянии 28.82 км от географических координат села Халилово. Учитывайте, что отдаленность метеостанции от фактического местоположения объекта влияет на точность и объективность прогноза погоды.

Прогноз погоды в селе Халилово на

четверг, 14 апреля 2022 года
Время Температура Погода Давление Влажность Ветер
ночью, в 00:00 +7° , облачно с прояснениями 761 мм рт. ст. 91% ЮЗ, 1 м/с
ночью, в 03:00 +8° , облачно с прояснениями 761 мм рт. ст. 84% Ю, 3 м/с
утром, в 06:00 +9° , пасмурно 762 мм рт. ст. 80% Ю, 3 м/с
утром, в 09:00 +14° , пасмурно 761 мм рт. ст. 60% Ю, 6 м/с
днем, в 12:00 +17° , пасмурно 761 мм рт. ст. 51% Ю, 9 м/с
днем, в 15:00 +16° , небольшой дождь 761 мм рт. ст. 58% Ю, 7 м/с
вечером, в 18:00 +13° , небольшой дождь 760 мм рт. ст. 69% ЮЗ, 4 м/с
вечером, в 21:00 +12° , пасмурно 759 мм рт. ст. 77% ЮЗ, 4 м/с

Прогноз погоды в селе Халилово на

пятницу, 15 апреля 2022 года
Время Температура Погода Давление Влажность Ветер
ночью, в 00:00 +11° , небольшой дождь 758 мм рт. ст. 81% ЮЗ, 4 м/с
ночью, в 03:00 +10° , небольшой дождь 758 мм рт. ст. 94% Ю, 4 м/с
утром, в 06:00 +8° , небольшой дождь 759 мм рт. ст. 89% ЮВ, 3 м/с
утром, в 09:00 +9° , облачно с прояснениями 760 мм рт. ст. 60% ЮВ, 7 м/с
днем, в 12:00 +9° , ясно 761 мм рт. ст. 58% ЮВ, 8 м/с
днем, в 15:00 +9° , ясно 761 мм рт. ст. 60% ЮВ, 8 м/с
вечером, в 18:00 +7° , переменная облачность 760 мм рт. ст. 69% ЮВ, 6 м/с
вечером, в 21:00 +6° , небольшая облачность 760 мм рт. ст. 74% ЮВ, 5 м/с

Прогноз погоды в селе Халилово на

субботу, 16 апреля 2022 года
Время Температура Погода Давление Влажность Ветер
ночью, в 00:00 +5° , ясно 759 мм рт. ст. 75% ЮВ, 5 м/с
ночью, в 03:00 +5° , переменная облачность 758 мм рт. ст. 84% ЮВ, 6 м/с
утром, в 06:00 +5° , небольшой дождь 758 мм рт. ст. 86% ЮВ, 5 м/с
утром, в 09:00 +4° , небольшой дождь 759 мм рт. ст. 97% ЮВ, 4 м/с
днем, в 12:00 +3° , небольшой дождь 760 мм рт. ст. 95% В, 5 м/с
днем, в 15:00 +2° , пасмурно 762 мм рт. ст. 95% В, 5 м/с
вечером, в 18:00 +2° , пасмурно 764 мм рт. ст. 79% СВ, 6 м/с
вечером, в 21:00 +0° , пасмурно 764 мм рт. ст. 88% СВ, 4 м/с

Прогноз погоды в селе Халилово на

воскресенье, 17 апреля 2022 года
Время Температура Погода Давление Влажность Ветер
ночью, в 00:00 +1° , облачно с прояснениями 766 мм рт. ст. 80% СВ, 4 м/с
ночью, в 03:00 −1° , облачно с прояснениями 767 мм рт. ст. 88% СВ, 2 м/с
утром, в 06:00 +1° , небольшая облачность 767 мм рт. ст. 75% СВ, 2 м/с
утром, в 09:00 +6° , небольшая облачность 767 мм рт. ст. 55% В, 3 м/с
днем, в 12:00 +9° , переменная облачность 765 мм рт. ст. 48% В, 4 м/с
днем, в 15:00 +10° , переменная облачность 764 мм рт. ст. 50% В, 5 м/с
вечером, в 18:00 +7° , пасмурно 765 мм рт. ст. 69% В, 4 м/с
вечером, в 21:00 +5° , пасмурно 765 мм рт. ст. 79% ЮВ, 3 м/с

Прогноз погоды в селе Халилово на

понедельник, 18 апреля 2022 года
Время Температура Погода Давление Влажность Ветер
ночью, в 00:00 +5° , пасмурно 764 мм рт. ст. 80% ЮВ, 4 м/с
ночью, в 03:00 +6° , пасмурно 764 мм рт. ст. 81% ЮВ, 5 м/с
утром, в 06:00 +7° , пасмурно 764 мм рт. ст. 81% В, 5 м/с

Халилово, Оренбургская обл. 28′ 11″ N

6 миль (4,6 км) 4

4 Месторождение никеля (рудник Сахаринский), Агаповский район, Челябинская область, Россия

9002
58° 29′ 24″ E 26,6 км (16,5 миль)
Кос-Истек (Косистекский), г.Каргалы, Актюбинская область, Казахстан 5016 5016 57° 53′ 3″ в. д. 75.2 км (46,7 миль)
Дергамышское месторождение Co-Cu, Баймак-Бурибайский район, Башкортостан, Россия 52° 5′ 0″ N 57° 59′ 52″ E
Kamennyi kobchik stepurnence, Kempirsai CR Депозит, Каргалы, Актобе, Казахстан 50 ° 40 ‘0 «N 58 ° 7′ 0″ E 81,4 км (50,6 км)
Шахта «Юбилейное», Башкортостан, Россия 52° 10′ 10″ N 58° 7′ 39″ E 85.7 км (53,2 мили)
Kempirsai CR Депозит, Каргалы, Актюбинская область, Казахстан 50 ° 36 ‘0 «N 58 ° 15′ 0″ E 89,3 км (55,5 миль)
Юсинское месторождение, Адамовский район, Оренбургская область, Россия 51° 34′ 59″ N 59° 30′ 0″ E 97,5 км (60,6 миль)
Адамовский район, Оренбургский район, Оренбургское месторождение Область, Россия 51° 16′ 15″ N 59° 31′ 11″ E 98.0km (60,9 миль)
Breipe Meteorite, Чакалов, Оренбургская область, Россия 52 ° 7 ’59 «N 59 ° 19′ 0″ E 115.8KM (71,9 миль)
Каировка, Оренбургская область, Россия 51° 47′ 3″ N 56° 31′ 55″ E 118,0 км (73,3 мили)
1900 Речной район
Россия, Адамовский район 1900 Речное кахолонгское месторождение, Россия 51° 55′ 44″ с.ш. 59° 38′ 57″ в.д. 120.6 км (74,9 миль)
50 Пусть Октябрья Шахта, Хромтау, Актюбинская область, Казахстан 50 ° 28 ’47 «N 59 ° 6′ 29″ E 123,3 км (76,6 км)
Кваркено Область, Оренбургская область, Россия 52 ° 4 ’32 «N 59 ° 38′ 6″ E 128,4 км (79,8 миль)
Вознесениевка, Мартук, Актюбенская область, Казахстан 50° 54′ 32″ с.ш. 56° 23′ 49″ в.д. 132.2 км (82,1 мили)
Новый Айдырлинский рудник, Айдырлинский массив (Айдырля), Сахаринский район (Сахаринский), Оренбургская область, Россия 52° 3′ 47″ N 59° 1″ 09 09 E 135,3 км (84.1 миль)
Aidyrlya Gold Depast, река Айдирля, Оренбургская область, Россия 52 ° 3 ’38 «N 59 ° 50′ 47″ E 139,6 км (86,7 км)
Жилянское месторождение, Актобе, Актюбинская область, Казахстан 50° 13′ 0″ N 57° 21′ 0″ E 142.3 км (88,4 км)
Союзное месторождение, Ayteke BI, Актюбинская область, Казахстан 50 ° 45 ’43 «N 60 ° 3′ 25″ E 152.5km (94,8 км)
Салаватское медное месторождение, Салаватский район, Башкортостан, Россия 53° 5′ 14″ с.ш. 57° 28′ 5″ в.д. Россия 53° 2′ 39″ N 57° 3′ 50″ E 196.7 км (122,2 миль)
Borsuksai Intrusion, Khromtau, Актобейская область, Казахстан 49 ° 45 ‘0 «N 59 ° 20′ 59″ E 202.3KM (125,7 км)
Кужское месторождение Ba-Pb-Zn, Кужское рудное поле, Бурзянский район, Башкортостан, Россия 53° 15′ 24″ N 57° 10′ 2″ E 216,6 км (134,6 миль)
53° 7′ 36″ N 59° 35′ 48″ E 216.7 км (134,6 мили)
Агаповское месторождение (Агаповский карьер), Агаповский район, Челябинская область, Россия 53° 19′ 2″ N 59° 7′ 2″ E 230 миль
Yeleninskoye Kaolin Депозит, Чжабык-Карагай Массив, Карталинский район, Челябинская область, Россия 53 ° 4 ’50 «N 59 ° 55′ 50″ E 223,8 км (139,1 км)
Кужское рудное поле, Бурзянский район, Башкортостан, Россия 53° 19′ 59″ N 57° 12′ 0″ E 224.0 км (139,2 миль)
Лисегорское месторождение (Лисегорский карьер), Агаповский район, Челябинская область, Россия 53° 21′ 5″ с.ш. 59° 10′ 20″ в.д.
Buranov Depast, Агаповский район, Челябинская область, Россия 53 ° 19 ’59 «N 59 ° 31′ 50″ E 235,3 км (146,2 км)

Университет Миннесоты человека Библиотека по правам человека

Библиотека по правам человека Миннесотского университета

Валиджон Халилов с.Таджикистан, Сообщение № 973/2001,
U.N. Doc. CCPR/C/83/D/973/2001 (2005 г.).

 

 

Сообщение № 973/2001: Таджикистан. 04.13.2005.
CCPR/C/83/D/973/2001. (Правоведение)

Сокращение Конвенции: CCPR

Комитет по правам человека

Восемьдесят третья сессия

14 марта – 1 апреля 2005 года

Соображения Комитета по правам человека согласно

Факультативный протокол к Международному пакту

о гражданских и политических правах*


Восемьдесят третья сессия


Номер связи973/2001


Представлено: г-жой Марьям Халиловой (адвокатом не представлена)

Предполагаемая жертва: г-н Валиджон Алиевич Халилов (сын автора)

Государство-участник: Таджикистан

Дата первоначального сообщения: 14 мая 2001 г. (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного Пакт о гражданских и политических правах,

Встреча 30 марта 2005 г.,

завершив рассмотрение сообщения №973/2001, подано в Комитет по правам человека от имени г-на Валиджона Алиевича Халилова под Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах,

Приняв во внимание всю письменную информацию, предоставленную ему автор сообщения,

Принимает следующее:


Соображения в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола

1.1 Автором сообщения является г-жа Марьям Халилова, гражданка Таджикистана. 1954 года рождения.Она подает сообщение от имени своего сына – Валиджона. Алиевич Халилов, также гражданин Таджикистана, 1973 г.р., который на момент подачи сообщения содержалось в камере смертников в следственном изоляторе СИЗО № 1 г. Душанбе и ожидает исполнения смертного приговора, вынесенного Верховный суд Таджикистана от 8 ноября 2000 г. Она утверждает, что ее сын является жертва нарушений Таджикистаном пунктов 1 и 4 статьи 6; 10, абзац 1; и 14, пункты 2, 3 (g) и 5, Международного пакта о гражданской ответственности. и политические права.Сообщение также, как представляется, поднимает вопросы по статье 7 Пакта в отношении автора и ее сына, хотя это положение непосредственно автором не упоминается. Автор не представлен адвокатом.

1.2 16 мая 2001 г. в соответствии с правилом 92 (старое правило 86) своих правил процедуры Комитет по правам человека, действуя через своего Специального докладчика для новых сообщений, просил государство-участник не приводить в исполнение смертный приговор приговор в отношении г.Халилова, пока его дело находилось на рассмотрении Комитета. Этот запрос о временных мерах защиты был повторен 17 декабря. 2002 года и 15 апреля 2004 года. Ответа от государства-участника получено не было. Письмом от 18 февраля 2005 года автор сообщил Комитету, что 10 В феврале 2005 года получила аттестат, подписанный заместителем председателя Верховный суд, в соответствии с которым была осуществлена ​​казнь ее сына 2 июля 2001 г.


Фактические данные

2.1 В 1997 году некий Саидмухтор Ёров сформировал вооруженную банду в районе Гуллистон, Ленинский район, Таджикистан. Силой и с применением угроз он завербовал молодых людей в свою банду и заставил их совершить ряд тяжких преступлений. Автор поясняет, что ее сыну угрожали оружием и заставили присоединиться к Банда Ёрова. Когда ее сын осознал так называемое «антиконституционное» характер деятельности банды, он сбежал и спрятался в доме тети в Лохурском районе, чтобы избежать преследования со стороны этой банды.

2.2 В апреле 1997 г. г-н Халилов посетил свой родной город (колхоз Хосилот) в район Галлистон, чтобы присутствовать на свадьбе своей сестры. После церемонии, Г-н Халилов и его отец отправились помолиться в городскую мечеть. Согласно автора, ее сына там узнали члены банды Ёрова, которые тут же схватил его и привел к Ёрову. Г-н Халилов был вынужден присоединиться ряды группы снова.

2.3 В конце сентября 1997 г. правительственные войска сбрасывали листовки с вертолетов, содержащее обращение Президента ко всем лицам, которые «силой и ложью» присоединился к банде Ёрова.Президент пояснил, что в случае мирной капитуляции члены банды будут помилованы. Г-н Халилов снова сбежал; Банда после этого угрожал своим родителям убийством. Члены банды нашли его в доме своей тети и привел его к Ёрову, который пригрозил, что все члены его семьи будут убиты, если он сбежит еще раз.

2.4 Однако в декабре 1997 г. г-н Халилов снова сбежал и скрылся в другом дом тети, в Гиссарском районе. Вскоре после этого он узнал, что банда была расформирована, Ёров привлечен к уголовной ответственности, а обвинения против его отозвали.Выехал из Гиссарского района в июне 1998 года, чтобы вернуться в Лохур. округ. Там власти арестовали его в январе 2000 года.

2.5 По словам автора, следователи избивали ее сына, чтобы заставить его признаться в причастности к различным нераскрытым преступлениям, в том числе убийству, употреблению насилия, грабежей и краж, а также различных других преступлений, которые произошли между 1998 и 2000 гг. По ее словам, следователи отказывались допрашивать соседей теток, в домах которых прятался ее сын с декабря 1997 г. по январь 2000 г., и кто мог засвидетельствовать, что он был невиновен.

2.6 В неустановленный день г-н Халилов был переведен из Ленинского района РОВД в Каферинганский РОВД. В это время, отца забрали с работы и привезли к сыну в Каферинганский Районный отдел полиции. Отец отметил, что его сын был избит и заявил, что подаст жалобу в компетентные органы. Следователи начал избивать его на глазах у сына. Сыну автора угрожали и сказали что он должен был признаться в своей вине в двух убийствах во время телетрансляции или иным образом его отец будет убит.Г-н Халилов признал себя виновным в двух убийствах как просили. Несмотря на это, следователи убили его отца. (1)

2.7 12 февраля г-на Халилова снова показали по национальному телевидению (передача «Изтироб»). По словам автора, он был избит, и его нос был сломан, но камеры показывали его лицо только с определенного ракурса, этих повреждений не выявил.

2.8 Дело г-на Халилова рассматривалось Верховным Судом совместно с дела других пяти сообвиняемых.(2) Сын автора был найден виновным в совершении преступлений, предусмотренных статьями 104 (2) (убийство), 181 (3) (захват заложников), 186 (3) (бандитизм), 195 (3) (незаконная покупка, продажа, хранение, перевозка оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и др.), 244 (кража) и 249 (разбой с применение насилия) Уголовного кодекса Таджикистана. Он был приговорен к смертной казни 8 ноября 2000 года. По утверждению автора, ни потерпевший, ни потерпевший не опознали ее сына в суде как участника преступных действий, несмотря на тот факт, что свидетели заявили, что они могут узнать в лицо каждого участник преступлений.Суд якобы проигнорировал их заявления и отказался принять их во внимание или включить в свое решение.

2.9 Сын автора подал прошение о президентском помиловании, но его прошение было отказано 23 мая 2001 г.

2.10 В письме от 5 июня 2003 года автор повторяет, что ее сын был вынужден присоединиться к банде Ёрова, но не совершал никаких преступлений. Он избежал банды и после ликвидации банды, когда нет риска преследования со стороны Банда осталась, он «вернулся к нормальной жизни».Когда преступления были совершил, он был в домах своих теток. После ареста в 2000 году ему было предъявлено обвинение. за преступления, совершенные бандой, и впоследствии был приговорен к смерть. Указано, что решение оставлено в силе кассационной инстанцией». (дата и экземпляр не указаны).

2.11 Автор также поясняет, что она не знает, где содержится ее сын. Сотрудники следственного изолятора СИЗО №1 в Душанбе якобы отказались принять ее посылки, сказав, что сына увезли, не объяснив в дальнейшем.

2.12 18 февраля 2005 года автор сообщила Комитету, что она получила письмо заместителя председателя Верховного суда от 2 февраля 2005 г., где было указано, что ее сын был казнен 2 июля 2001 года.


Жалоба

3.1 Автор утверждает, что права ее сына в соответствии с пунктом 1 статьи 10 были нарушены, так как он был жестоко избит следователями. Хотя автор не ссылается на него конкретно, эта часть сообщения может также вызвать вопросы по статье 7 Пакта в г.Халилову уважение.

3.2 Хотя автор конкретно не ссылается на это положение, ее утверждение что для того, чтобы оказать большее давление на ее сына, следователи привлекли мужа в следственный изолятор, где его забили до смерти на глазах его сын, по-видимому, также поднимает вопросы по статье 7 Пакта в ее уважение сына.

3.3 Автор утверждает, что представленные факты представляют собой нарушение право ее сына считаться невиновным в соответствии с пунктом 2 статьи 14.Она вспоминает что ее сына показывали по национальному телевидению во время следствия, т.е. до какого-либо определения его вины судом — и был вынужден публично признать свою вину в нескольких тяжких преступлениях.

3.4 Далее автор утверждает, что ее сын стал жертвой нарушения статьи 14, пункт 3 (g), Пакта, поскольку следователи заставили его признаться его вина.

3.5 Без дополнительного обоснования этого утверждения автор утверждает, что г-нПраво Халилова в соответствии с пунктом 5 статьи 14 на пересмотр приговора вышестоящей судебной инстанцией в соответствии с законом, также было нарушено.

3.6 Автор утверждает, что права ее сына в соответствии с пунктом 1 статьи 6 и 4 в сочетании со статьей 14 были нарушены, поскольку ее сын был осужден к смерти после несправедливого судебного разбирательства, не отвечающего требованиям надлежащей правовой процедуры.

3.7 Наконец, несмотря на то, что автор не поднимает в частности, сообщение, как представляется, также поднимает вопросы по статье 7, в свою очередь, из-за якобы постоянного отказа таджикских властей раскрыть автору текущую ситуацию и местонахождение ее сына.


Невыполнение государством-участником просьбы Комитета о временных мерах по правилу 92

4.1 Комитет отмечает, что государство-участник казнило сына автора несмотря на то, что сообщение было зарегистрировано до Комитет в соответствии с Факультативным протоколом и просьба о временных мерах защита была адресована государству-участнику в этом отношении. Комитет напоминает (3), что, присоединяясь к Факультативному протоколу, государство сторона Пакта признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения от лиц, утверждающих, что они являются жертвами нарушений любого из прав, изложенных в Пакте (преамбула и статья 1).Скрытый в присоединении государства к Протоколу является обязательством сотрудничать с Комитет добросовестно, чтобы разрешить и дать ему возможность рассматривать такие сообщения, и после рассмотрения направить свои мнения государству-участнику и отдельному (статья 5 (1), (4)). Это несовместимо с этими обязательствами для государства. сторона предпринимать какие-либо действия, которые могут помешать или расстроить Комитет в его рассмотрение и изучение сообщения, а также в выражении его взгляды.

4.2 Помимо любого нарушения Пакта, установленного в отношении государства-участника в сообщение, государство-участник совершает серьезные нарушения своих обязательств по Факультативного протокола, если он препятствует или мешает рассмотрению комитет по сообщению о предполагаемом нарушении Пакта или вынести рассмотрение Комитетом спорного вопроса и выражение его соображений, не имеющих отношения к делу и бесполезно. В настоящем сообщении автор утверждает, что ее сыну было отказано в права согласно статьям 6, 10 и 14 Пакта.Далее она предъявляет претензии которое можно отнести к статье 7, хотя эта статья конкретно не вызывается. Получив уведомление о сообщении, государство-участник нарушило свои обязательства по Протоколу, казнив предполагаемую жертву до Комитет завершил рассмотрение и рассмотрение, а также формулировку и сообщение своих Мнений. Особенно непростительно для государства сделав это после того, как Комитет принял решение в соответствии с правилом 92 (прежнее правило 86) своего Регламента процедуры с просьбой к государству-участнику воздержаться от этого.

4.3 Комитет также выражает большую озабоченность по поводу отсутствия объяснение своих действий, несмотря на несколько запросов, сделанных в этом отношении Комитетом.

4.4 Комитет напоминает (4), что временные меры в соответствии с к правилу 92 (прежнее 86) правил процедуры Комитета, принятых в соответствии с со статьей 39 Пакта, имеют важное значение для роли Комитета в Протокол. Нарушение Правил, особенно необратимыми мерами, такими как поскольку, как и в данном случае, казнь сына автора подрывает защита предусмотренных Пактом прав посредством Факультативного протокола.


Отсутствие представлений государства-участника

5. Вербальными нотами от 16 мая 2001 г., 17 декабря 2002 г. и 15 апреля 2004 г. Государству-участнику было предложено представить Комитету информацию о приемлемости и достоинства сообщения. Комитет отмечает, что эта информация до сих пор не получен. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не предоставлять любую информацию относительно допустимости или существа претензии автора. Он напоминает, что в Факультативном протоколе подразумевается, что Государства-участники предоставляют Комитету всю имеющуюся в их распоряжении информацию.5) При отсутствии ответа от государства-участника должный вес должны быть переданы утверждениям автора в той мере, в какой они были правильно обоснованы.


Вопросы и разбирательства в Комитете

Рассмотрение приемлемости

6.1 Прежде чем рассматривать какое-либо утверждение, содержащееся в сообщении, Управление по правам человека Комитет должен в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры принять решение является ли сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом к Завет.

6.2 Комитет отмечает, что этот же вопрос не рассматривается ни в иная международная процедура расследования и урегулирования, а также доступная внутренние средства правовой защиты были исчерпаны на основании имеющихся доказательств к этому. В отсутствие каких-либо возражений государства-участника он считает, что условия изложенные в пунктах 2(а) и (b) статьи 5 Факультативного протокола удовлетворены.

6.3 Комитет принял к сведению заявление автора о том, что права ее сына в пункт 4 статьи 6 Пакта.С ее подачи, однако выясняется, что г-н Халилов подал запрос на помилование в неустановленную дату, и что его просьба была отклонена Президентом указа от 23 мая 2001 года. В данных обстоятельствах Комитет считает, что автор не смог в достаточной степени обосновать это требование для целей приемлемости, и соответственно постановляет, что эта часть сообщения является неприемлемой. в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

6.4 Комитет считает, что остальные претензии автора были достаточно обоснованы для целей приемлемости, поскольку они, как представляется, вызывают вопросы согласно статьям 6, 7, 10 и 14 Пакта.


Проверка по существу

7.1 Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение в в свете всей информации, предоставленной ему сторонами, по мере необходимости в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Факультативного протокола.

7.2 Комитет принял к сведению утверждения автора о том, что ее сын, во время содержания под стражей подвергался жестокому обращению и избиениям со стороны следователей с целью заставить ему признаться в своей вине и что в целях оказания на него дополнительного давления его отца избивали и пытали у него на глазах, в результате чего он скончался в помещения полиции.Кроме того, автор назвал по именам некоторых лиц, предположительно несет ответственность за избиение ее сына и поджог руки мужа утюгом. В отсутствие какой-либо информации от государства-участника, следует уделить должное внимание утверждениям автора о том, что они были достаточно обоснованы. Комитет считает, что факты прежде чем обосновать вывод о том, что сын автора подвергался пыткам и к жестокому и бесчеловечному обращению в нарушение статьи 7 и пункта 10 1, Пакта.

7.3 Так как вышеуказанные действия были совершены следователями в отношении г-на Халилова заставить его признать себя виновным в совершении ряда преступлений, Комитет, кроме того, считает что представленные ей факты также свидетельствуют о нарушении пункта статьи 14 3(g) Пакта.

7.4 Комитет принял к сведению утверждение автора в соответствии с пунктом статьи 14 2, что право ее сына считаться невиновным было нарушено следователями. Она утверждает, что ее сына вынуждали признать вину как минимум дважды. во время расследования на национальном телевидении.При отсутствии какой-либо информации со стороны государства-участника, этим утверждениям необходимо уделить должное внимание. Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 13 и свою судебную практику (6) что «все органы государственной власти обязаны воздерживаться от предвзятого решения исход судебного разбирательства». В настоящем деле он приходит к выводу, что следствие власти не выполнили своих обязательств по статье 14, пункт 2.

7.5 Автор утверждала, что право ее сына на пересмотр его смертного приговора вышестоящим судом в соответствии с законом было нарушено.Из документов до Комитета выясняется, что 8 ноября 2000 года сын автора был приговорен к к смертной казни в первой инстанции Верховным судом. В приговоре упоминается, что оно является окончательным и дальнейшему кассационному обжалованию не подлежит. Комитет напоминает что даже если система обжалования не может быть автоматической, право на обжалование в пункт 5 статьи 14 возлагает на государство-участник обязанность существенно рассмотреть, как на основе достаточности доказательств, так и в соответствии с законом, обвинительный приговор и приговор, с тем чтобы процедура позволяла должным образом рассмотреть характера дела.(7) При отсутствии соответствующих объяснение государства-участника, Комитет считает, что отсутствие возможность обжалования в вышестоящей судебной инстанции постановлений Верховного Решение суда первой инстанции не соответствует требованиям ст. 14, пункт 5, и, следовательно, что имело место нарушение этого обеспечение. (8)

7.6 Что касается утверждения автора в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Пакта, Комитет напоминает, что вынесение смертного приговора по завершении судебного разбирательства, в котором положения Пакта не применялись соблюдается, представляет собой нарушение статьи 6 Пакта.(9) В данном случае был вынесен смертный приговор сыну автора, и впоследствии осуществлено в нарушение права на справедливое судебное разбирательство, изложенного в статье 14 Пакта и, следовательно, также в нарушение статьи 6 Соглашения.

7.7 Комитет принял к сведению утверждение автора о том, что таджикские власти, включая Верховный суд, постоянно игнорировали ее запросы о предоставлении информации. и систематически отказывалась раскрывать какие-либо подробности о ситуации ее сына или местонахождение.Комитет понимает продолжающиеся страдания и психическое напряжение нанесенный автору как матери осужденного заключенного упорным неизвестность обстоятельств, приведших к его казни, а также места его могилы. Тайна вокруг даты казни и места захоронения имеют эффект запугивания или наказания семей, преднамеренно оставляя их в состоянии неуверенности и душевного расстройства. Комитет считает что первоначальная неспособность властей уведомить автора казни ее сына приравнивается к бесчеловечному обращению с автором в нарушение статьи 7 Завета.(10)

8. Комитет по правам человека, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, считает, что представленные ей факты свидетельствуют о нарушении г-ном Халиловым права согласно статье 6, пункт 1; 7; 10, абзац 1; и 14, абзацы 2, 3(g) и 5 ​​Пакта, а также нарушение статьи 7 в собственное уважение.

9. В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство-участник обязательство предоставить автору эффективное средство правовой защиты, включая информацию о месте, где похоронен ее сын, и компенсации за перенесенные страдания.Государство-участник также обязано предотвращать аналогичные нарушения в будущее.

10. Принимая во внимание, что, став участником Факультативного протокола, Государство-участник признало компетенцию Комитета определять, имело место нарушение Пакта или нет, и что в соответствии со статьей 2 Пакта, государство-участник обязалось обеспечить всем лицам на его территории или под его юрисдикцией права, признанные в Пакта, а также предоставить эффективное и имеющее исковую силу средство правовой защиты в случае нарушения была создана, Комитет желает получить от государства-участника, в течение 90 дней информация о мерах, принятых для введения в действие указанных Взгляды.Государству-участнику также предлагается опубликовать соображения Комитета.

_________________________

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский версия. Впоследствии будет издано на арабском, китайском и русском языках как часть годовой отчет Комитета Генеральной Ассамблее.]

** В рассмотрении настоящее сообщение: г-н Абдельфаттах Амор, г-н Нисуке Андо, г-нПрафуллачандра Натварлал Бхагвати, г-жа Кристин Шане, г-н Морис Глеле Аханханзо, г-н Эдвин Джонсон, г-н Уолтер Келин, г-н Ахмед Тауфик Халил, г-н Майкл О’Флаэрти, Г-жа Элизабет Палм, г-н Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли, г-н Айван Ширер, г-н Иполито Солари-Иригойен и г-н Роман Верушевски.

 

Примечания

1. Автор представляет письмо своего сына (от 27 декабря 2000 г.), адресованное Комитету, в котором М. Халилов утверждает, что его отец был доставлен в отделение милиции и был избит, унижен и сожжен следователями утюгом, пока не умер.По словам г-на Халилова, его отца вернули домой мертвым и похоронили 9 февраля 2000 года. Г-н Халилов называет имена двух должностных лиц, участвовавших в избиении его и его отца: некто Н., начальник отдела уголовного розыска, и его заместитель У. Согласно к нему было еще 3-4 человека.

2. Точные даты рассмотрения дела не указаны.

3. См. Пиандонг против Филиппин, Обращение № 869/1999, Соображения приняты 19 октября 2000 года.

4. См. Саидова против Таджикистана, Обращение № 964/2001, Мнения принят 8 июля 2004 г.

5. См., в частности, Хомидова против Таджикистана, Сообщение № 1117/2002, Соображения приняты 29 июля 2004 г.

6. См., например, Гридин против Российской Федерации, Сообщение № 770/1997, Соображения приняты 20 июля 2000 г.

7. См. Домуковский и соавт. против Грузии, Обращение № 623-627/1995, Соображения, принятые 6 апреля 1998 г., и Саидова против Таджикистана, Сообщение №964/2001, Соображения приняты 8 июля 2004 г.

8. См., например, Алиев против Украины, Сообщение 781/1997, Соображения, принятые 7 августа 2003 г., Робинсон против Ямайки, Сообщение № 223/1987, Соображения, принятые 30 марта 1989 г., Браун против Ямайки, Сообщение № 775/1997, Соображения приняты 23 марта 1999 года.

9. См. Конрой Леви против Ямайки, Обращение № 719/1996, Соображения, принятые 3 ноября 1998 г., Кларенс Маршалл против Ямайки, Сообщение № 730/1996, Соображения приняты 3 ноября 1998 г., Kurbanov v.Таджикистан, Связь № 1096/2002, Соображения, принятые 6 ноября 2003 г., и Саидова против Таджикистана, Сообщение № 964/2001, Соображения приняты 8 июля 2004 г.

10. См. Сообщение № 886/1999, Бондаренко против Беларуси, и 887/1999, Ляшкевич против Беларуси, Соображения приняты в апреле 2003 г.

 



Главная || договоры || Поиск || Ссылки

Правительство пытается разрядить обстановку в пригороде Баку

Конуль Халилова 13.06.02

Правительство Азербайджана пытается разрядить сохраняющуюся напряженность путем переговоров после того, как силы безопасности применили силу против демонстрантов в пригороде Баку, который считается оплотом исламского традиционализма.Официальные лица заявили, что противостояние в Нардаране в начале июня было спровоцировано иранскими агентами. Лидеры оппозиции, однако, утверждают, что неспособность правительства решить экономические проблемы стала основным фактором беспорядков. Какой бы ни была причина, некоторые наблюдатели опасаются, что в Азербайджане создан дестабилизирующий прецедент.

В ходе беспорядков 3-4 июня один человек погиб и по меньшей мере 16 получили ранения в Нардаране, примерно в 30 км к северо-западу от Баку. В последние месяцы деревня была ареной многочисленных протестов, имеющих как экономическую, так и религиозную подоплеку.Власти представили беспорядки как инспирированные «иностранными державами» и заявили, что жители деревни использовали незаконно добытое оружие против сил безопасности. Власти также арестовали неустановленное количество жителей села, а также лидера Исламской партии Гаджи Аликрама Алиева.

Однако после беспорядков общественное мнение повернулось против правительства. В заявлении главы Института мира и демократии в Баку Лейлы Юнус отвергается утверждение о том, что протестующие были вооружены.«Камни были их [протестующих] единственным оружием», — говорится в заявлении. «Азербайджанская полиция расстреляла безоружных людей». Далее в заявлении утверждалось, что более 50 человек получили ранения, но многие из них отказались обращаться за медицинской помощью, опасаясь ареста в больницах.

Экспертный опрос, опубликованный 9 июня агентством Turan, выявил резкие настроения против правительства президента Гейдара Алиева. Почти 90 процентов опрошенных заявили, что «нерешенные социальные проблемы» помогли разжечь конфликт, а 63 процента считают, что народное «недовольство официальной политикой» было основным фактором беспорядков.Более 50 процентов полагали, что инцидент в Нардаране приведет к длительному периоду конфронтации, а 30 процентов сказали, что вероятно дальнейшее кровопролитие.

Недавние действия правительства показывают, что официальные лица обеспокоены негативной реакцией населения. Президент Алиев 12 июня направил официальную делегацию для встречи с представителями села Нардаран. После встречи за закрытыми дверями один из членов делегации, помощник президента Юсиф Гумбатов, сообщил, что старейшины села Нардаран выдвинули несколько требований, включая освобождение арестованных в результате беспорядков, снятие милицейского оцепления вокруг села и увольнение местных чиновников.Позже, 12 июня, президент Алиев, как сообщается, согласился удовлетворить требования и принять меры по рассмотрению экономических и социальных жалоб жителей села.

Нардаран давно стал центром народного недовольства. Уличные протесты произошли в конце 2001 года из-за хронической нехватки газа и электричества. А 7 мая около 1000 жителей протестовали против назначения Фезилета Мирзоева главой местного исполнительного комитета. Сообщается, что главная жалоба на Мирзаева заключалась в том, что он употреблял алкоголь, что запрещено положениями Корана.

Оппозиция Мирзаеву свидетельствует о роли Ислама в нардаранской конфронтации. Сельские жители имеют репутацию сторонников консервативных религиозных взглядов. Действительно, недавно войдя в Нардаран, репортер бакинской газеты «525 газета» сообщила, что местные жители упрекали ее за внешний вид в западном стиле. «Мужчины в деревне приказали мне носить платок».

Светская ориентация правительства является источником недовольства многих жителей Нардарана, которые в прошлом конфликтовали с властями по вопросам свободы вероисповедания.Некоторые наблюдатели говорят, что причиной июньских беспорядков стал спор по поводу ношения школьницами хиджабов или традиционных исламских шарфов. В апреле жители села сильно жаловались на решение, согласно которому девочкам в хиджабах запрещается посещать сельскую школу. Протест заставил местных властей быстро отменить запрет и предложить сельским жителям транспортные субсидии, схему подменных работ для 200 человек и другие льготы.

Сообщалось, что в мае власти запретили студентам высших учебных заведений, в том числе Бакинского государственного университета, носить хиджабы.Сообщается, что запрет вновь разжег антиправительственные настроения в Нардаране. Успех апрельской акции протеста, возможно, побудил жителей Нардарана занять агрессивную позицию в противостоянии в начале июня. Чиновники теперь утверждают, что никакого официального запрета на ношение хиджабов никогда не было, а просто рекомендовалось.

Несмотря на готовность правительства вступить в диалог с жителями села Нардаран, официальные лица продолжают утверждать, что иранские агенты повлияли на последние события. Некоторые оппозиционные политики, такие как лидер партии «Мусават» Иса Гамбар, поддержали точку зрения правительства.

По сообщениям СМИ, в Нардаране давно действуют иранские муллы. Кроме того, сообщается, что Иран финансировал строительство мечети и работу религиозной школы в деревне. Между тем очевидцы сообщили, что видели проиранские транспаранты во время акции протеста 3 июня.

Некоторые наблюдатели говорят, что конфронтационный подход правительства к недовольству в Нардаране побудил многих жителей села, придерживающихся традиционных религиозных взглядов, прибегнуть к радикальным методам протеста.То, что применение силы силами безопасности не смогло заставить жителей Нардарана подчиниться властям Баку, в сочетании с очевидной готовностью президента Алиева пойти на уступки, может в конечном итоге скорее стимулировать, чем ослабить антиправительственные настроения, добавляют они.

Примечание редактора : Конуль Халилова — независимый журналист из Баку.

Опубликовано 13 июня 2002 г. © Eurasianet

Уведомление об авторских правах: Все материалы EurasiaNet © Институт Открытого Общества

Three’s Company: резиденты Artpace Ана Фернандес, Алиса Халилова и Клиффорд Оуэнс находят выигрышную динамику при создании совершенно разных работ | Истории искусства и интервью | Сан-Антонио

нажмите, чтобы увеличить За последние несколько лет Artpace изменил свою программу, чтобы переопределить свою цель как доступное пространство современного искусства, бесплатное и открытое для всех.Местное учреждение недавно расширило часы посещения с пяти до семи дней в неделю и перезапустило серию Artist Welcome Potlucks, предназначенную для ознакомления членов сообщества с местными художниками и их работами.

Говоря с Current в сентябре о корректировках, внесенных после назначения Райли Робинсон исполнительным директором, директор по архивам и коммуникациям Скотт Уильямс сказал: «Первое, что Райли сказал нам, когда стал новым директором, было: «Artpace — больше не буду отворачивать людей.Если мы здесь, значит, мы открыты». … Даже если это не в наши «часы», мы не откажем вам, если вы подойдете к двери, желая познакомиться с искусством». Кроме того, Artpace сделал Open Studios новой традицией, предлагая публике «заглянуть за кулисы в процесс художников», поскольку они создают выставки для уважаемой программы International Artist-in-Residence (IAIR), которая ежегодно приглашает три приглашенные кураторы, чтобы каждый выбрал трио художников — одного из Техаса, одного из других стран США и одного из-за рубежа — чтобы «жить и создавать искусство в Сан-Антонио в течение двух месяцев.«В то время как некоторые могут возразить, что беглые взгляды — это, по сути, спойлеры для всей потенциальной драмы раскрытия выставки, такой личный доступ к художникам в их стихии может демистифицировать определенные сложности современного искусства и даже развенчать некоторые из его затянувшихся претензий.

Проходившая вечером 16 октября студия Fall 2018 Open Studios приветствовала гостей в рабочих пространствах художников Аны Фернандес (Сан-Антонио), Элис Халиловой (Лондон) и Клиффорда Оуэнса (Нью-Йорк), которые были отобраны для IAIR Британский куратор, писатель и радиопродюсер Морган Куинтанс.В то время как большинство тех, кто следит за местной художественной сценой, уже знакомы с Фернандес — владельцем чрезвычайно популярного пикапа Chamoy City Limits, которая умело передает дух Сан-Антонио с помощью акварели, основанной на ее собственных мрачных фотографиях домов, уличных сцен, заправочных станций. и тако-суставы — два других резидента далеко не знакомы в этих краях, несмотря на немалые успехи на своих родных базах и за их пределами. Халилова, которая идентифицирует себя как «англо-российский мультимедийный художник», работает между инсталляцией, скульптурой и видео, часто бросая вызов понятиям, связанным с репрезентацией, объективацией, технологией и желанием.Что касается Оуэнса, его работа основана на фотографии и интерактивном перформансе, но также включает в себя концептуальные процессы и работы на бумаге. С точки зрения эстетики, подходов и средств у этих троих нет сразу идентифицируемых общих черт, но они все еще кажутся легко совпадающими. Как единственный местный житель в компании, Фернандес воспользовался случаем, чтобы показать Халиловой и Оуэнсу некоторые из менее очевидных аспектов Сан-Антонио.

Во время Open Studios я говорил с этим странно динамичным трио о человеческих статуях и термине «есть дерьмо» (Халилова), о современных применениях древнего средства фрески (Фернандес), о «концептуальном тщеславии» и необычной способности перформанса зажигать связи между незнакомцами в одной аудитории (Оуэнс).

Алиса Халилова (Лондон)


Итак, я прочитал вашу биографию, а также поискал в Интернете ваши предыдущие работы. Технологии, духовность и философия: не могли бы вы немного рассказать о том, как эти понятия пересекаются в вашей работе?
Это как бы [более актуально] для моей старой работы. Меня интересует, как мы подходим к желанию и поиску смысла сегодня в мире, который постоянно вытесняется другим средством [] общения — не столько социальными сетями… но доступом к чувству, [которое] проходит через экран… как мы подходим желание и вытеснить желание через экран…. с точки зрения капиталистической системы, в которой мы живем. Вот почему меня интересует [идея] человеческой статуи — кто-то становится объектом [или] вынужденным стать объектом, их труд объективируется. И эти границы полностью размыты тем, что мы видим как объективацию через порнографию или крайне жестокие фильмы.
нажмите, чтобы увеличить У вас есть четкое видение вашей готовой выставки здесь?
На семьдесят пять процентов да.

Так что часть его развивается органически.
Обычно я работаю так: исследую месяцы, месяцы, месяцы и пишу. И тогда все эти идеи как бы сходятся воедино. Но с тех пор, как я приехал сюда, у меня появилось так много новых идей, так много разных направлений, которые я хочу привнести. Так что это был своего рода танец, который был действительно веселым. Я собираюсь пойти на некоторый риск с этим шоу, которое меня очень взволновало.

Новые идеи, которые у вас появляются, напрямую связаны с Сан-Антонио или вашим опытом здесь? Или просто как вы видите, как развивается ваша собственная работа?
Может быть, Америка.Ну, точнее Сан-Антонио, но находясь в Америке — особенно будучи русским — и в это время, что происходит. Да, это влияет на меня и заставляет взглянуть на определенные политические вопросы, которые я, может быть, и не затрагиваю явно в работе, но заставляет смотреть на них немного по-другому.

Итак, те 75 процентов, с которыми вы разобрались, у нас есть человеческая статуя, но что еще вы можете рассказать нам о том, над чем вы работаете?
Можно сказать, что здесь замешаны камни.Можно сказать, что физическая активность присутствует. И альпинизм участвует. [Есть видео, которое] является прямой отсылкой к Сан-Антонио, прямым любовным письмом, в котором я все время слышал фразу «ешь дерьмо».

Нравится, когда ты падаешь?
[Да], я постоянно слышу это от скейтбордистов. [Видео] было довольно физически напряженным, должен вам сказать.

Один из ваших проектов, который я нашел в Интернете, и он может быть более старым, посвящен приготовлению гаспачо с накладными ногтями.
О, да, это действительно старо!

нажмите, чтобы увеличить Так как же это произошло?
Это как бы пришло из поездки на Карибы.На самом деле, это как-то связано с этим. Я думал о труде и женственности. Я предполагаю, что исходила из положения восточноевропейской женщины и не занимала такого положения в обществе — быть поваром, уборщицей — но потом отправилась на Карибы и встретила даму, которая, по сути, готовила для моей семьи. И мы [сформировали] эту связь, и она дала мне рецепт гаспачо. Это супераутентично — она была испанкой, но жила на Карибах. Так что я хотел как бы поиграть с крайне фальшивой идеей женственности вместе с тем, что представляет собой труд женщин во всем мире.

Чем-то напомнило «Женщины на грани нервного срыва».
Да! Хорошо! Хорошо, мне так приятно! [Смеется.]

Какой была социальная динамика у вас троих?
Абсолютно потрясающе. Ана [Фернандес] — святая. Ты самый младший?
Я намного моложе. Я ребенок. Я думаю, что я мог бы быть одним из самых молодых жителей здесь когда-либо.

Клиффорд и Ана ведут себя как старший брат и старшая сестра?
Ана показывала [нам] все.А если мне страшно, я такой: «Ана!» У нас с Клиффордом тоже отличные отношения. Это было здорово.

Итак, вам весело.
Я отлично провожу время. Слишком хорошее время.

Ана Фернандес (Сан-Антонио)


Увидим ли мы другую сторону вашей работы на этой выставке?
Немного, да, потому что я работаю над фреской – что с фреской, потому что связующее было удалено из пигмента, это как будто я спиной к скульптуре.Он становится более скульптурным просто по определению [и] открывает гораздо больше возможностей.
нажмите, чтобы увеличить

Фото Брайана Риндфуса

Краски и кисти в рабочем пространстве Аны Фернандес

Что на это повлияло?
Что ж, когда я пошел на свою летнюю программу в Skowhegan [Школа живописи и скульптуры], это, вероятно, был… класс, который [наиболее] известен — они учат вас фреске, если вы хотите ее изучить.И вот я выучил, и мне понравилось. Моя работа заключалась в том, чтобы работать фреской, потому что у каждого [резидентского художника] есть работа. Так что у меня была работа в сфере общественного питания, и я перешла на фреску, потому что мне это очень нравилось.

То, что вы только что показали, было маленьким, но вы думаете делать здесь масштабные фрески?
Возможно, но я хочу сначала закончить акварель. Это действительно зависит. Я хочу [сделать] его более объектно-ориентированным. Мне нравится его скульптурный элемент, чтобы построить его с помощью цемента… и найденных предметов.Мой дедушка работал с цементом, поэтому я использую некоторые из его инструментов. И единственное, что я хотел сделать, это — я не знаю, собираюсь ли я это сделать — сделать несколько пигментов из порошка чили и натуральных пигментов с фреской, потому что это как бы сочетает в себе работу моей бабушки и работы моего дедушки. Я хочу провести несколько экспериментов, но думаю, что обязательно буду использовать какие-то найденные объекты.

Все большие работы, которые мы здесь видим, написаны акварелью?
Две большие акварельные гуаши и одна масло.

нажмите, чтобы увеличить

Фото Аны Фернандес

Одна из крупномасштабных акварельных гуашей Аны Фернандес.

А сцены изображены с недавних фотографий? И они в Сан-Антонио?
Это все последние кадры. Один находится в Корпусе, тот, что рядом с круглосуточным магазином, и я как бы играю с масштабом, больше с человеческим масштабом, чтобы он был более реальным. И иметь эти большие стены для акварели — это круто — просто иметь гигантскую акварель, просто чтобы чувствовать, что она больше соответствует масштабу человека.И, как и этой даме, мне нравились ее ослепительные джинсы. И я подумал, я думаю, что хочу нарисовать ее.

Итак, вы работаете над всеми этими картинами одновременно, а не заканчиваете одну и переходите к следующей.
Да, я работаю — всегда так работаю. И в конце я связываю их вместе.

Как местный житель, насколько вы ответственны за то, чтобы Клиффорд и Элис получили настоящий отдых в Сан-Антонио?
Только до определенной степени. Я чувствую, что я всего лишь один человек, поэтому я бы посоветовал им выйти и познакомиться с другими людьми.

Верно, но вы как бы показываете им все вокруг.
О да, конечно.

Итак, что вы можете рассказать мне о том, куда вы их взяли и что вы сделали вместе?
Ну, я взял их на открытие Патриции Руис-Хили [выставки «Сделано в Мексике»]. Я взял Элис в Botánica Papa Jim’s, потому что я споткнулся и подвернул лодыжку снаружи, поэтому я подумал, что нам нужно обработать [этот район]. Мы часто ходим в H-E-B и Walmart. Я отвел [Элис] в Walmart; она никогда не была в Walmart, и я чувствовал, что ей нужно пойти в Walmart, просто чтобы получить представление — измерить температуру общества.В каждом месте есть свой Walmart, и каждый Walmart — это выборка людей в городе. Мы были на открытиях, на паре вечеринок… Это [Элис] впервые в средней Америке. Мы собираемся пойти в оружейный магазин, потому что она хочет увидеть оружейный магазин.

Клиффорд Оуэнс (Нью-Йорк)


Как прошла версия Сан-Антонио из вашей серии фотографий «Фотографии с аудиторией »?
Все прошло очень хорошо, и я очень доволен результатом.

Будет ли ваша выставка в значительной степени опираться на эти изображения?
Я думаю о выставке и резиденции как бы в трех частях: Фотографии с аудиторией — Сан-Антонио ; другая часть — это набор цветных фотографий, которые я сделал в период с 2017 по 2018 год, то есть за целый календарный год. Третья часть – работы на бумаге; и они будут включать кофе и вазелин на акварельной бумаге, а также набор работ на бумаге, которые я как бы описываю как результат действия или своего рода жеста.Поэтому я думаю о том, чтобы воздействовать на эти листы бумаги [а не на то, чтобы правильно рисовать]. Другими словами, на полу есть кусок, эти два листа акварельной бумаги, и поэтому я замочил несколько черных бобов и бросил эти черные бобы через стол, чтобы они ударились о стену. И затем они были там на полу около 24 часов. Так что это своего рода пример работы на бумаге, когда изображение создается жестом, каким-то действием на бумаге. Я хочу сказать не какой-то «перформансный рисунок», а перформанс-работа на бумаге.

нажмите, чтобы увеличить

Фото Брайана Риндфуса

Кадры из Сан-Антонио итерации его серии Фотографии с аудиторией .

Так что дополнительной производительности во время выставки не предвидится.
Нет, совсем нет. В основном это будет выставка фотографий, а затем работ на бумаге. Единственный спектакль, который я сделал здесь, был « фотографий с аудиторией — Сан-Антонио », два вечера. Вторая ночь была действительно, очень напряженной. Это было действительно очень трогательно.

Можете ли вы рассказать мне о каких-либо конкретных результатах?
Это так интересно.Я думаю, что с Фотографии со зрителем , я имею в виду, это восьмая итерация проекта с 2008 года. Я думаю, что лучшие свидетели спектакля — это зрители — люди, которые были там. Так что я могу дать вам концептуальную основу для проекта. Но я думаю, что эффект от этого в основном чувствовали люди, которые были в комнате. И есть способ, которым то, что произошло в комнате, только между людьми, которые были там. Так что есть некоторые детали, которые я не хотел бы раскрывать здесь.

Потому что это не обязательно будет переведено для другой аудитории?
Точно. И фотографии обязательно не могут этого сделать — но это концептуальный замысел проекта.

В этом есть загадка.
Верно. Каковы ограничения, каковы неудачи документирования живого выступления? Меня всегда это интересовало. Но с тех пор, как я был здесь, уже один человек, который был на субботнем спектакле, сказал мне, что он сделал из спектакля нового типа друга, у которого есть что-то общее, общий опыт.Он и тот человек разговаривают, и они стали дружелюбными. И это то, о чем всегда было.

Итак, вы подходите к Фотографии с аудиторией с каким-то конкретным сценарием или вы позволяете аудитории определять, в каком направлении она движется?
Спектакль четко структурирован. Так и должно быть, поэтому я заранее знаю, какие будут подсказки. Например, одна вещь, которую я сделал в спектакле, — это рассказ о том, как я приехал сюда, в Сан-Антонио, в аэропорту была реклама и киоски и т. д., утверждая, что Сан-Антонио является военным городом. Итак, подсказка была: «Кто здесь служил в армии или состоит в семье военного?» И несколько человек встали. И странно, конечно, что это никогда не произошло бы на нью-йоркской арт-сцене. Мне это нравится. Так что это прогрессирует оттуда, и появляются определенные вещи. В субботу был момент, когда женщине нужно было какое-то пространство, место, чтобы раскрыть некоторые вещи аудитории. Так что я допустил это, и это было очень мощно, очень трогательно и очень мужественно.

нажмите, чтобы увеличить

Фото Брайана Риндфуса

«Основанная на перформансе» работа на бумаге Клиффорда Оуэнса.

Это тоже было записано на видео?
Нет, я не снимаю на видео — только фотографии, только пленку. Не цифра, а пленка. То, что у меня есть, это брак, но я отправил кадры, изображения, которые мне нравятся, и они сейчас сканируются в Нью-Йорке. И [фильм] очень важен для проекта; это всегда снималось на пленку.

Я сделал для вас случайный поиск картинок в Google и две вещи, которые я заметил из вашей предыдущей работы, это поцелуи и нагота.Вы можете что-нибудь сказать по этому поводу?
Ни о том, ни о другом я больше не говорю.
Получите наш выбор лучших событий в Сан-Антонио каждое утро четверга. Подпишитесь на нашу рассылку событий.

(PDF) О разнообразии мохообразных черноольховых лесов Республики Башкортостан (Южный Урал)

FR 2021

IOP Conf. Серия: Науки о Земле и окружающей среде 876 (2021) 012010

IOP Publishing

doi:10.1088/1755-1315/876/1/012010

4

Plagiothecium denticulatum (Hedw.) Schimp. – 2, 5, 6-10;

Plagiothecium laetum Schimp. – 2, 3, 6, 9.

Pylaisiaceae Schimp.: Calliergonella cuspidata (Hedw.) Loeske – 3, 6, 7-10;

Calliergonella lindbergii (Mitt.) Hedenas – 4;

Ptilium crista-castrensis (Hedw.) De Not. – 2;

Pylaisia ​​polyantha (Hedw.) Schimp. – 1-3, 6, 8, 9.

Scorpidiaceae Ignatov & Ignatova: Sanionia uncinata (Hedw.) Леске – 1-3.

Sphagnaceae Dumort.: Sphagnum capillifolium (Ehrh.) Hedw. – 2, 4;

Sphagnum fimbriatum Wilson – 4;

Sphagnum squarrosum Crome – 4, 5, 9;

Sphagnum teres (Schimp.) Angstr. – 2.

Stereodontaceae Hedenäs, Schlesak & D.Quandt: Stereodon pratensis (W.D.J.Koch ex Spruce)

Warnst. – 2, 3, 7, 8.

Thuidiaceae Schimp.: Helodium blandowii (F.Weber&D.Mohr) Warnst. – 2, 9.

Богатство мохообразных исследованных сообществ сходно с данными по мохофлоре черноольховых

лесов Северо-Запада России, т.е.е. в Республике Карелия (56 мхов) [9] и Финляндии

(72 мохообразных) [10], но значительно ниже, чем на черноольховых болотах Польши (124 вида) [11]

и Швеции (171 вид) [ 12]. Эти различия могут быть объяснены меньшим набором данных и

континентальным климатом изучаемой территории.

В исследованных лесах преобладает ольха черная, тогда как другие деревья и кустарники

(Alnus incana (L.) Moench, Betula pubescens Ehrh., Prunus padus L., Frangula alnus Mill.,

Viburnum opulus L., Sorbus aucuparia L., Ribes nigrum L. и др.) имеют низкое постоянство и численность.

Покрытие кроны колеблется от 40 до 75 %, составляя в среднем 55 %. Высота деревьев 12-25

м, средний диаметр стволов 15 см. Кустарниковый ярус не густой, покрытие его составляет 1–5 %.

Травяной покров может сильно варьировать (50–80%) в зависимости в основном от продолжительности заболачивания.

Наземный мохообразный покров невысокий и обычно не превышает 3–5 %.Наводнение может

физически или физиологически повредить мохообразным [12]. Мохообразные в основном растут на валежной древесине и

основаниях стволов деревьев, в верхних частях осоковых кочек, у кромки стоячей воды и по берегам ручьев.

Все изученные лесные сообщества можно условно разделить на две основные группы, различающиеся

гидрологическими свойствами местообитаний и видовым составом. Первую группу составляют сообщества

, в которых почти все лето сохраняется стоячая вода, и такие виды, как Thelypteris palustris

(A.Grey) Schott, Carex pseudocyperus L., Calla palustris L., Equisetum fluviatile L., Galium palustre

L., Comarum palustre L. обычны. Большинство этих лесов было описано в долинах рек с широкой поймой и на болотах, образующихся в карстовых котловинах. Разнообразие мохообразных этих сообществ сравнительно невелико (27 видов).

Сообщества, относящиеся ко второй группе, характеризуются относительно коротким временем затопления

и обычно встречаются по берегам малых рек и озер.В травяном ярусе часто преобладает Filipendula

ulmaria (L.) Maxim. и содержит в качестве примеси такие виды, как Phragmites australis (Cav.) Trin. ex

Steud., Carex cespitosa L., Carex rostrata Stokes, Urtica dioica L. и др. Эти леса довольно богаты

мохообразными (67 видов).

Сравнительный анализ показал, что доля эпиксильных и эпифитных видов составляет около 40

%, а наземных видов – 60 % в составе мохообразных всех исследованных лесов, а также обеих

групп сообществ.По формам роста мохообразные: дендроидные (1,4 % от всех мохообразных

, выявленных в исследованных лесах), шероховатые маты (21,1%), гладкие маты (26,8 %), таллоидные маты (4,2%),

дерновые. (32,4%) и Утки (14,1%). Мохообразные, растущие на гнилой древесине и коре деревьев, представлены в основном циновками, тогда как наземные виды – дерново-утоковыми формами роста.

Ассортимент биогеографических элементов включает умеренный (15,5%), борео-умеренный (45.1%),

бореальных (15,5%), борео-горных (14,1%) и борео-аркто-горных (9,8%) видов. Учитывая, что

исследованных леса расположены в зоне широколиственных лесов Башкирского Предуралья и

Интеграция начинается в селе

Сеть центров образования, управляемых молодежью для молодежи, помогает разрушать барьеры, стоящие перед этническими азербайджанцами в грузинском обществе.

В небольшой деревне Моллаоглу в сельской местности на юге Грузии есть специальное место для сбора местных студентов.

Здесь пять лет назад 29-летний Ариз Дашдемирли, этнический азербайджанец, учитель грузинского языка, превратил часть своего дома в образовательный центр, где азербайджанские школьники с первого по двенадцатый класс могут учиться, готовиться к университету и помогать друг другу учиться.

Его коллеги из сельской школы, а также бывшие ученики ведут занятия по математике, английскому языку, азербайджанскому языку и истории Азербайджана — все на своем родном языке, азербайджанском. Дашдемирли сосредотачивается на своей основной цели помочь учащимся улучшить свои знания грузинского языка, поскольку, как он указывает, изолированное проживание в полностью азербайджаноязычной общине, без особых контактов с грузинами, способствовало низкому уровню знания грузинского языка. .Это сделало процесс интеграции еще более трудным для азербайджанцев здесь, в Марнеульском районе, недалеко от границы с Азербайджаном.

«Когда к нам в село приезжали грузины, все показывали на меня, так как я был единственным, кто знал язык», — вспоминает он.

‘Однажды пришли две женщины из НПО, и они спросили меня, что бы я хотела сделать для своего села, если бы могла. Я сказал, что хотел бы, чтобы молодежь моей общины стала хорошо образованной и просвещенной. Им понравилась моя идея, и они сказали мне начать записывать все, что мне нужно, чтобы они профинансировали это», — говорит Дашдемирли.

При поддержке фонда ТАСО, где работали женщины, Дашдемирли и Камран Афандиев, друг из близлежащего села Хулдара, предложили бесплатно открыть образовательный центр, основанный на неформальном подходе к обучению.

То, что начиналось как однокомнатная школа, теперь превратилось в сеть образовательных центров в этом азербайджаноязычном районе, где молодые люди могут изучать грузинский, английский или компьютерные навыки, заниматься спортом и встречаться со сверстниками из окрестных деревень.Учащиеся старшего возраста могут подготовиться к вступительным экзаменам в университет, и взрослые тоже получают пользу от занятий. В сообществах, где у девочек зачастую меньше возможностей, чем у мальчиков, центры помогают женщинам преодолевать барьеры на пути к высшему образованию и успешной карьере.

Все началось в одной комнате

Когда двое молодых людей впервые начали проект в 2015 году, местом проведения была небольшая комната в школе села Моллаоглу, где Дашдемирли работает учителем грузинского языка. Они провели несколько небольших мероприятий, таких как обсуждения книг и презентации.Но через два года Дашдемирли решил перевезти его к себе домой. Используя строительные материалы, предоставленные TIKA, Турецким агентством по сотрудничеству и координации, он и его ученики, а также односельчане построили в своем доме специальную учебную зону площадью 20 квадратных метров.

Ариз Дашдемирли. Фото Терезы Ди Мауро.

Через два года, когда потребовалось больше места, проект расширился до Хулдары, родного села Афандиева. Его гараж стал Центром общественных ресурсов Хулдара. В 2018 году пара основала неправительственную организацию под названием «Институт нового мышления», и хотя теперь у них есть собственные центры в своих деревнях, они встречаются почти каждый день.

Учащиеся делятся на три группы: с первого по пятый класс, с шестого по восьмой и с девятого по двенадцатый. Обычно с первой группой работают учителя начальных классов, а иногда бывшие студенты, которые сейчас учатся в университете, возвращаются в село, чтобы поддержать их. Учителя и старшие ученики учат детей работе с компьютерами, играют в игры и симуляторы, а также помогают им читать книги. В зависимости от грантов, которые получает проект, студенты университета получают небольшую зарплату.

«При достаточном опыте учителей начальных классов они работают с первой группой учеников в индивидуальном порядке. У каждого ученика своя психология. Каждый из них ценен для нас, и мы хотим, чтобы они были уникальными», — объясняет Афандиев.

Средняя группа имеет право присоединиться к медиа-лаборатории для молодежи этнических меньшинств, которой руководит Институт общественных дел Грузии (GIPA). Дашдемирли и Афандиев готовят их через дни кино, книжные клубы, занятия по компьютерам, грузинскому языку и другим предметам.

Два руководителя центра в основном работают с последней группой студентов, готовящихся к вступительным экзаменам в университет. Чтобы привить чувство ответственности не только за собственное образование, но и за других, учащиеся последних курсов работают с младшими группами, которые, в свою очередь, обучают младших школьников.

Камран Мамедли. Фото через фейсбук.

Афандиев говорит, что высокий уровень приема в грузинские вузы является большим успехом его центра.

‘В 2018 году в вузы моего центра было принято 17 человек, в 2019 году – четыре человека, в 2020 году – 14 человек.В 2019 году эти четыре человека были единственными, кто готовился к университету, а это значит, что в этом году у нас была 100-процентная успеваемость», — говорит он.

Всего 880 грузинских азербайджанских студентов были среди почти 29 тысяч абитуриентов, поступивших в грузинские вузы на 2019-2020 учебный год, сообщает региональный новостной сайт Borchali TV со ссылкой на органы образования Грузии. Это огромный шаг вперед по сравнению с 15-летней давностью, когда, как сообщало тогда Радио Свобода, тогдашний посол Азербайджана в Грузии Рамиз Гасанов заявил, что из 4500 этнических азербайджанцев, окончивших среднюю школу в Грузии в том году, только 27 удалось получить высшее образование в стране.

Дашдемирли и Афандиев были одними из первых студентов, принявших участие в программе 1 + 4, проекте, который правительство Грузии начало в 2009 году, чтобы побудить больше представителей меньшинств поступать в университеты. Программа включает в себя интенсивный курс грузинского языка в течение одного года до начала обычного обучения в грузинском университете – если студент сначала сдает вступительный экзамен в университет на своем родном языке.

Больше возможностей для девушек и женщин

Изучение не только языка, но и обычаев и традиций грузин – важная часть работы центров.Дашдемирли объясняет, что в рамках проекта Фонда «Открытое общество» в Грузии они моделируют повседневную жизнь в грузинской среде, знакомя детей с грузинскими традициями, религиозными обычаями и кухней.

«Я уверен, что в ближайшие несколько лет мы преодолеем проблемы, связанные с языковым барьером, потому что дети учатся!» — говорит он, и ученики подтверждают его энтузиазм.

‘Раньше мы были застенчивыми, замкнутыми, пассивными. Мы даже не смогли представиться по-грузински», — говорит Сама Халилова, 18-летняя ученица центра Моллаоглу.«Теперь мы полностью изменились. Например, почти всех, кто приезжает сюда [в центр], потом принимают в университет. Они живут в городе, свободно изучают грузинский и возвращаются в село. Таким образом, в селе больше людей начинают говорить по-грузински».

Ее однокурсница Бахар Мамедова, 17 лет, отмечает быстрый прогресс с момента открытия центра.

‘Моя сестра сейчас изучает медицину в Тбилиси, на грузинском языке. Она сказала моим родителям, что я стала более активной с тех пор, как пришла в центр Ариза.Она сказала, что в моем возрасте она не могла так хорошо говорить по-грузински. Но в моем возрасте теперь все мы здесь можем свободно изъясняться по-грузински».

Наряду с помощью детям в достижении лучших результатов в школе и возрождении их страсти к учебе, видимые достижения учеников и возросшее доверие к учителям, которые ходили по домам, чтобы убедить подозрительных родителей разрешить своим детям посещать центр, по-видимому, способствовать более открытому отношению к образованию девочек.

‘Раньше девушки выходили замуж в 14-15 лет. Было около пяти свадеб в месяц. Со временем она уменьшилась, и сейчас встречается очень редко. Даже если это произойдет сегодня, мы не ходим на их свадьбы», — говорит Халилова.

‘Девочки не могли свободно ездить на работу. Мы могли ходить только в школу или к частным репетиторам, — говорит 17-летняя Арзу Османова. — Мы не могли встречаться в других местах. После того, как Ариз открыл этот центр и он зарекомендовал себя, мы могли встречаться здесь или в любом другом месте и ездить в [остальную] Грузию.Теперь, когда мы просто сидим дома, наши родители такие: «Почему ты остаешься дома? Иди и научись чему-нибудь». 

Сакина Рустамова. Фото через фейсбук.

«Ариз поговорил с моим отцом и передумал», — говорит Мамедова. «Но они никогда не говорили мне, что обсуждали. После этого я мог свободно приходить сюда. Но было очень трудно изменить мнение жителей деревни. Когда мы гуляли, нас все ругали, особенно про девушек: «Куда они идут? Что они там делают? Зачем девушке гулять ночью? Наши мамы приходили домой и говорили: «Все деревенские бабы про тебя сплетничали.Но они так больше не думают. Теперь они посещают и учатся в Школе матерей». 

По словам Дашдемирли, эта «школа», финансируемая USAID, является последним «революционным» проектом New Thinking Institute. Два раза в неделю 10 или 12 домохозяек и матерей собираются в центре Моллаоглу для изучения грузинского, английского, математики и компьютерной грамотности. Цель состоит в том, чтобы дать им возможность помочь своим детям с домашним заданием, а также расширить свои возможности, как в случае с Севиль Насибовой, бабушкой и одной из самых увлеченных учениц школы.

‘Я посещаю все мероприятия, которые Ариз и Камран проводят с тех пор, как они основали Институт нового мышления. Когда я узнал, что открыли Школу матерей, я решил присоединиться, потому что у меня в школе учится маленький внук». 

‘Поскольку я очень рано вышла замуж, то и школу бросила очень рано, в девятом классе. У меня было очень мало школьных знаний. Но теперь я могу попытаться помочь своему внуку. Я очень счастлив. У всех нас здесь есть дети или внуки, и теперь мы можем начать им помогать», — говорит она.

Проект также помог ей повысить уровень владения грузинским языком, облегчив ей повседневные вопросы.

В прошлом году Дашдемирли и Афандиев выиграли приз в размере около 800 долларов, когда муниципалитет Марнеули провел конкурс инновационных идей в помощь местной молодежи с предложением провести онлайн-конкурс сочинений на грузинском и азербайджанском языках для школьников. Это партнерство было первым в своем роде между центрами и муниципалитетом, но Афандиев уверен, что по мере того, как центры завоевывают доверие местных властей, их будет больше.

Усилия Дашдемирли и Эфендиева, выходящие за рамки их образовательных целей, также должны помочь в этом отношении. Вместе со студентами они также пишут заявки на гранты для финансирования местных инициатив. Таким образом, они помогли построить новую асфальтированную дорогу в Моллаоглу и установить мусорные баки, чтобы уменьшить количество мусора.

Преодоление утечки мозгов из Азербайджана

Как отмечает бывший руководитель Центра интеграции грузин-азербайджанцев Айгуль Исаева, распад СССР изменил образовательный ландшафт для азербайджанцев Грузии:

«В Советском Союзе государственным языком был русский и никого не заставляли учить грузинский.Однако после его распада изучение грузинского языка стало обязательным, но до 2000 года не существовало плана интеграции меньшинств. Поэтому стало обычным, особенно среди студентов, уезжать из Грузии в Азербайджан после школы и продолжать обучение в Баку».

Закир Айвазли. Изображение через Facebook.

Большая часть этнических азербайджанцев Грузии, численность которых составляет около 230 000 человек, проживает в южной части региона Квемо Картли, где расположен Марнеульский район. Многие живут в моноэтнических селах и мало говорят по-грузински.Община азербайджанцев, как и этнические армяне, также плохо успевает в школе, особенно на университетском уровне, где показатели удержания учащихся из числа меньшинств ниже, чем среди носителей грузинского языка.

Дальнейшие образовательные реформы находятся в разработке. Министерство образования вводит так называемую «новую школьную модель» — набор реформ, направленных, среди прочего, на более широкое вовлечение и повышение качества образования для учащихся из числа меньшинств.

По словам координатора программ министерства по делам этнических меньшинств Лелы Цкитишвили, реформы направлены на улучшение знания как государственного языка, так и родных языков меньшинств, а также создание механизмов, которые привлекут новых двуязычных специалистов для работы в дошкольных учреждениях и школах в регионов, где проживают этнические меньшинства.

Однако, подчеркивает Цкитишвили, новая школьная модель дойдет до школ меньшинств только с 2023 года.

Между тем, по словам Тамар Антадзе, антрополога Центра гражданской интеграции и межэтнических отношений (ЦГИМО), азербайджанскому меньшинству все еще необходимо решить две основные проблемы в сфере образования: низкое качество учителей и учебников .

«Большинство [учителей] грузинского не знают — им за 60. Маловероятно, что молодые учителя преподают этнические меньшинства.Они [старшие учителя] никогда не меняются. Они останутся там до конца своей жизни», — говорит Антадзе.

В 2012 году в целях содействия реформе двуязычного образования Министерство образования и издательства учебников договорились перевести по одному учебнику по каждому предмету для 1-6 классов на армянский, русский и азербайджанский языки. Однако вместо того, чтобы переводить все тексты целиком, министерство приказало издателям оставить 30% каждой книги в исходном грузинском тексте. Результаты инициативы оказались не такими, как ожидалось.

«Они думали, что двуязычное образование — это просто двуязычный учебник, где один абзац написан на грузинском, а другой — на азербайджанском. Это было ужасно, потому что это был полный бардак», — продолжает Антадзе.

Хотя такие инициативы, как программа 1 + 4, открыли двери для учащихся из числа меньшинств, чтобы расширить свое образование и карьерные перспективы, а Новая школьная модель обещает дальнейшие реформы, Дашдемирли и Афандиев увидели, что необходимо решить серьезные проблемы, если единая образовательная стратегия для меньшинства должны были стать реальностью.

В ожидании этих серьезных изменений они создали альтернативу системе государственных школ, которая может помочь заполнить эти пробелы.

«Изучив всю жизнь в Грузии, мы поняли, где пробелы в системе образования, и решили попытаться их исправить. Например, мы думаем, что выучить все наизусть здесь проблематично. Вместо этого мы пытаемся помочь нашим ученикам развить критическое мышление, не говоря им «это правильно, это неправильно», — говорит Афандиев.

Круг расширяется

Ощутимые результаты, достигнутые в центрах «Моллаоглу» и «Хулдара», вдохновили и других молодых людей пойти по пути, проложенному Дашдемирли и Афандиевым.

‘Причиной, по которой я открыл этот центр, было отсутствие такого места для студентов в нашем селе. Они не могли наслаждаться своим досугом и развиваться в неформальной обстановке. У меня лично были такие проблемы. Я на себе испытала, каково это не иметь неформального образования в школьные годы», — говорит Сакина Рустамова, этническая азербайджанка, глава общинного центра «Ашагу Сарал».

‘В первый раз, когда я увидела центр в доме Камрана, мне он очень понравился, но я никогда не думала, что тоже смогу начать такое начинание. Они действительно вдохновили меня», — добавляет она.

Общественный центр Агмамедло. Изображение через Facebook.

24-летняя Рустамова, выпускница юридического факультета Тбилисского государственного университета, возглавляет один из четырех новых центров в Марнеульском районе благодаря двум первоначальным однокомнатным школьным зданиям».

В начале 2019 года Рустамова четыре месяца обучалась в рамках проекта по расширению прав и возможностей молодежи тбилисского Центра образования и мониторинга прав человека (ЕМЦ), а затем приняла предложение открыть в своем селе центр для обучения грузинскому языку. , английский и шахматы, а также проводить тренировки.

«Самое главное, родители и учителя приветствовали мою инициативу», — говорит Рустамова. «Это была самая большая мотивация для меня начать. Мы думаем о расширении нашего центра в ближайшем будущем. Так много изменилось в наших учениках за два года. Они стали более активными и мечтают по-крупному».

Первоначальная группа из 25 студентов увеличилась вдвое за два года с момента открытия центра. Центр, который поддерживается EMC и фондами «Открытое общество», перевел всю свою деятельность в онлайн, поскольку пандемия COVID-19 продолжает влиять на грузинские школы.

Этот опыт также изменил ее отношение к интеграции в Грузии.

‘Раньше я считал себя чужаком, пришельцем в своей стране. Но сегодня я могу сказать, что я законопослушный гражданин Грузии. Если бы все живущие в Грузии выучили и свободно говорили по-грузински, они стали бы активнее участвовать в общественной жизни и стали бы требовательнее к властям. Самый большой барьер для этого — языковой», — говорит она.

Как и Рустамова, 21-летний Закир Айвазли, глава общинного центра Агмамедло, а также этнический азербайджанец, черпал вдохновение в двух первоначальных центрах и всерьез задумался об открытии собственного на семинаре, организованном EMC в 2019 году, места, «которое принесет прогресс нашему сообществу и молодежи.

Сначала в центре было всего шесть учеников, а теперь в нем обучаются 30 молодых людей.

‘Мы особенно выросли во время пандемии, и большинство – девочки. Из-за пандемии мы работаем через Zoom», — объясняет он.

Карантин вынудил центр свернуть преподавание, отмечает Айвазли.

‘Мы учим грузинскому языку тех, кто хочет выучить с нуля, но на данный момент мы взяли перерыв из-за пандемии. Поскольку мы преподаем грузинский для начинающих, занятия посещают в основном взрослые.Люди, которые посещали курсы грузинского языка, говорят, что их знание языка улучшилось. Так что теперь они с нетерпением ждут, когда снова начнутся уроки», — говорит он.

Магнитный центр

Некоторые центры добились больших успехов в плане охвата и привлечения учеников из окрестных сел. В качестве примера можно привести Молодежный центр Касумло.

Арзу Байрамова, 20-летняя руководительница центра, осуществила свою мечту открыть собственный учебный центр в 2017 году, когда ей было всего 16 лет, благодаря поддержке директора школы и грантам христианской благотворительной организации World Vision International.

В настоящее время центр обслуживает 160 детей, половина из которых девочки, из Касумло и трех близлежащих деревень. Некоторые приходят на уроки грузинского, английского и искусства; другим заниматься спортом. Байрамова говорит, что ее ученики, изучающие грузинский язык, делают хорошие успехи.

Центр Касумло. Изображение через Facebook.

Центр также может помочь улучшить социальное положение девушек и женщин, считает она.

«Наш преподавательский состав также работает над предотвращением ранних браков, привлекая в центр как можно больше девочек и реализуя проекты, направленные на решение этой проблемы», — говорит она.

Пандемия перевела работу и в центр Байрамовой в онлайн. По ее словам, волонтеры центра помогли тем сельчанам, которые не говорят по-грузински, зарегистрироваться для получения государственной социальной поддержки в связи с пандемией.

Сельские центры добились прогресса, среди прочего, в достижении одной цели – усиления интеграции азербайджанской общины посредством обучения грузинскому языку молодежи и взрослых. Однако, по словам Камрана Мамедли, грузино-азербайджанского происхождения, возглавляющего неправительственную организацию «Салам», выступающую за справедливость и равное обращение с группами меньшинств, изучение языка большинства само по себе не решит проблемы интеграции, с которыми сталкиваются этнические азербайджанцы.

«Я говорю на этом языке, я идентифицирую себя как грузин, но люди здесь никогда не будут считать меня стопроцентным грузином. Я думаю, что необходимо повышать осведомленность грузин, чтобы они приняли и поддержали нас в нашем интеграционном процессе».

Однако для Дашдемирли первым шагом к интеграции является возможность общаться с большинством грузин:

‘Чтобы интеграция стала возможной, нужен общий язык. В этом плане либо мы должны учить грузинский язык, либо они должны учить наш язык.Поскольку государственный язык – грузинский, и поскольку здесь проживают представители разных национальностей, мы должны выучить и использовать грузинский как общий язык».

Эта статья является частью статьи партнера, которая впервые появилась на странице Transitions Online 18 февраля 2021 года.

Правительство пытается разрядить недовольство в пригороде Баку

Правительство Азербайджана пытается разрядить продолжающееся напряжение путем переговоров после того, как силы безопасности применили силу против протестующих в пригороде Баку, который считается оплотом исламского традиционализма.Официальные лица заявили, что противостояние в Нардаране в начале июня было спровоцировано иранскими агентами. Лидеры оппозиции, однако, утверждают, что неспособность правительства решить экономические проблемы стала основным фактором беспорядков. Какой бы ни была причина, некоторые наблюдатели опасаются, что в Азербайджане создан дестабилизирующий прецедент.

В ходе беспорядков 3-4 июня один человек погиб и по меньшей мере 16 получили ранения в Нардаране, примерно в 30 км к северо-западу от Баку. В последние месяцы деревня была ареной многочисленных протестов, имеющих как экономическую, так и религиозную подоплеку.Власти представили беспорядки как инспирированные «иностранными державами» и заявили, что жители деревни использовали незаконно добытое оружие против сил безопасности. Власти также арестовали неустановленное количество жителей села, а также лидера Исламской партии Гаджи Аликрама Алиева.

Однако после беспорядков общественное мнение повернулось против правительства. В заявлении главы Института мира и демократии в Баку Лейлы Юнус отвергается утверждение о том, что протестующие были вооружены.«Камни были их [протестующих] единственным оружием», — говорится в заявлении. «Азербайджанская полиция расстреляла безоружных людей». Далее в заявлении утверждалось, что более 50 человек получили ранения, но многие из них отказались обращаться за медицинской помощью, опасаясь ареста в больницах.

Экспертный опрос, опубликованный 9 июня агентством Turan, выявил резкие настроения против правительства президента Гейдара Алиева. Почти 90 процентов опрошенных заявили, что «нерешенные социальные проблемы» помогли разжечь конфликт, а 63 процента считают, что народное «недовольство официальной политикой» было основным фактором беспорядков.Более 50 процентов полагали, что инцидент в Нардаране приведет к длительному периоду конфронтации, а 30 процентов сказали, что вероятно дальнейшее кровопролитие.

Недавние действия правительства показывают, что официальные лица обеспокоены негативной реакцией населения. Президент Алиев 12 июня направил официальную делегацию для встречи с представителями села Нардаран. После встречи за закрытыми дверями один из членов делегации, помощник президента Юсиф Гумбатов, сообщил, что старейшины села Нардаран выдвинули несколько требований, включая освобождение арестованных в результате беспорядков, снятие милицейского оцепления вокруг села и увольнение местных чиновников.Позже, 12 июня, президент Алиев, как сообщается, согласился удовлетворить требования и принять меры по рассмотрению экономических и социальных жалоб жителей села.

Нардаран давно стал центром народного недовольства. Уличные протесты произошли в конце 2001 года из-за хронической нехватки газа и электричества. А 7 мая около 1000 жителей протестовали против назначения Фезилета Мирзоева главой местного исполнительного комитета. Сообщается, что главная жалоба на Мирзаева заключалась в том, что он употреблял алкоголь, что запрещено положениями Корана.

Оппозиция Мирзаеву свидетельствует о роли Ислама в нардаранской конфронтации. Сельские жители имеют репутацию сторонников консервативных религиозных взглядов. Действительно, недавно войдя в Нардаран, репортер бакинской газеты «525 газета» сообщила, что местные жители упрекали ее за внешний вид в западном стиле. «Мужчины в деревне приказали мне носить платок».

Светская ориентация правительства является источником недовольства многих жителей Нардарана, которые в прошлом конфликтовали с властями по вопросам свободы вероисповедания.Некоторые наблюдатели говорят, что причиной июньских беспорядков стал спор по поводу ношения школьницами хиджабов или традиционных исламских шарфов. В апреле жители села сильно жаловались на решение, согласно которому девочкам в хиджабах запрещается посещать сельскую школу. Протест заставил местных властей быстро отменить запрет и предложить сельским жителям транспортные субсидии, схему подменных работ для 200 человек и другие льготы.

Сообщалось, что в мае власти запретили студентам высших учебных заведений, в том числе Бакинского государственного университета, носить хиджабы.Сообщается, что запрет вновь разжег антиправительственные настроения в Нардаране. Успех апрельской акции протеста, возможно, побудил жителей Нардарана занять агрессивную позицию в противостоянии в начале июня. Чиновники теперь утверждают, что никакого официального запрета на ношение хиджабов никогда не было, а просто рекомендовалось.

Несмотря на готовность правительства вступить в диалог с жителями села Нардаран, официальные лица продолжают утверждать, что иранские агенты повлияли на последние события. Некоторые оппозиционные политики, такие как лидер партии «Мусават» Иса Гамбар, поддержали точку зрения правительства.

По сообщениям СМИ, в Нардаране давно действуют иранские муллы. Кроме того, сообщается, что Иран финансировал строительство мечети и работу религиозной школы в деревне. Между тем очевидцы сообщили, что видели проиранские транспаранты во время акции протеста 3 июня.

Некоторые наблюдатели говорят, что конфронтационный подход правительства к недовольству в Нардаране побудил многих жителей села, придерживающихся традиционных религиозных взглядов, прибегнуть к радикальным методам протеста.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.